מַ֖עַל

𐤌𐤏𐤋

maal

trespass

from מָעַל; treachery, i.e. sin; falsehood, grievously, sore, transgression, trespass, [idiom] very.

H4604

Leviticus 5:21 · Word #5

Lexicon H4604

Lemmaמַעַל
Lemma (Paleo)𐤌𐤏𐤋
Transliterationmaʻal
Strong'sH4604
In-contexttrespass

Morphology HNcmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H4604-04

a breach-of-faith

Rootמעל (m-ʿ-l)
Core Meaningsunfaithfulness, treachery, breach of trust, acting deceitfully
Semantic Rangetreachery, unfaithful act, betrayal, covenant violation, sacrilege, trespass against sacred things
Conceptual Significanceמַעַל often describes a serious violation of covenant loyalty, especially against יהוה, highlighting that sin is not merely error but a relational breach—an act of betrayal against divine trust and holiness.
Morphological NotesCommon masculine singular noun in the absolute state (HNcmsa), derived from the root מעל ("to act unfaithfully, to betray"). Refers to a concrete act or instance of treachery.
Rendering RationaleThe noun מַעַל is a masculine singular absolute form denoting a specific act of unfaithfulness or treachery. Rendering it as "a breach-of-faith" preserves the root idea of violating trust or covenant loyalty while reflecting the singular, countable nature of the form.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root מעל (unfaithfulness, treachery, breach of trust, acting deceitfully)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H4604-01 bemaalam in their treachery
H4604-02 bemaalo in his unfaithful breach
H4604-03 hamaal the treachery
H4598-01 hameil the covering-robe
H4598-02 kameil as a covering-robe
H4603-01 limeol to act covertly in treachery
H4603-02 maalenu we have acted treacherously
H4603-03 maaleta you have acted treacherously
H4603-04 maalu they acted treacherously
H4603-05 mealetem you men have acted treacherously
H4598-03 meil outer-covering robe
H4598-04 meilekha your covering-robe
H4598-05 meilo his covering-robe
H4603-06 timealu you men act treacherously
H4603-07 umaalah and she acted treacherously
H4598-06 umeil and a covering-robe
H4598-07 umeili and my covering-robe
H4603-08 vayimealu and they dealt treacherously

Word Usage (28 occurrences of H4604)

Location Form Transliteration Meaning
Leviticus 5:15 מַ֔עַל maal trespass
Leviticus 5:21 מַ֖עַל maal trespass
Leviticus 26:40 בְּ/מַעֲלָ֖/ם bemaalam in their treachery