מַ֖עַל
𐤌𐤏𐤋
maal
trespass
from מָעַל; treachery, i.e. sin; falsehood, grievously, sore, transgression, trespass, [idiom] very.
H4604
Leviticus 5:21 · Word #5
Lexicon H4604
| Lemma | מַעַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤏𐤋 |
| Transliteration | maʻal |
| Strong's | H4604 |
| In-context | trespass |
Morphology HNcmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 H4604-04
a breach-of-faith
| Root | מעל (m-ʿ-l) |
| Core Meanings | unfaithfulness, treachery, breach of trust, acting deceitfully |
| Semantic Range | treachery, unfaithful act, betrayal, covenant violation, sacrilege, trespass against sacred things |
| Conceptual Significance | מַעַל often describes a serious violation of covenant loyalty, especially against יהוה, highlighting that sin is not merely error but a relational breach—an act of betrayal against divine trust and holiness. |
| Morphological Notes | Common masculine singular noun in the absolute state (HNcmsa), derived from the root מעל ("to act unfaithfully, to betray"). Refers to a concrete act or instance of treachery. |
| Rendering Rationale | The noun מַעַל is a masculine singular absolute form denoting a specific act of unfaithfulness or treachery. Rendering it as "a breach-of-faith" preserves the root idea of violating trust or covenant loyalty while reflecting the singular, countable nature of the form. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root מעל (unfaithfulness, treachery, breach of trust, acting deceitfully)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H4604-01 |
bemaalam | in their treachery |
H4604-02 |
bemaalo | in his unfaithful breach |
H4604-03 |
hamaal | the treachery |
H4598-01 |
hameil | the covering-robe |
H4598-02 |
kameil | as a covering-robe |
H4603-01 |
limeol | to act covertly in treachery |
H4603-02 |
maalenu | we have acted treacherously |
H4603-03 |
maaleta | you have acted treacherously |
H4603-04 |
maalu | they acted treacherously |
H4603-05 |
mealetem | you men have acted treacherously |
H4598-03 |
meil | outer-covering robe |
H4598-04 |
meilekha | your covering-robe |
H4598-05 |
meilo | his covering-robe |
H4603-06 |
timealu | you men act treacherously |
H4603-07 |
umaalah | and she acted treacherously |
H4598-06 |
umeil | and a covering-robe |
H4598-07 |
umeili | and my covering-robe |
H4603-08 |
vayimealu | and they dealt treacherously |
Word Usage (28 occurrences of H4604)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Leviticus 5:15 | מַ֔עַל | maal | trespass |
| Leviticus 5:21 | מַ֖עַל | maal | trespass |
| Leviticus 26:40 | בְּ/מַעֲלָ֖/ם | bemaalam | in their treachery |