מָעַל
𐤌𐤏𐤋
mâʻal
H4603 verb
SILEX Entry
Definition
To act unfaithfully or treacherously in relation to a trust or obligation; to commit a breach of duty, especially with reference to sacred trust, property, or covenant. The term denotes the violation of a specific expectation, responsibility, or loyalty, often in a religious, legal, or communal context. In most instances, it concerns offenses against the sanctity of dedicated objects, persons, or agreements, implying both disloyalty and illicit appropriation.
Semantic Range
to act treacherously, to be unfaithful, to violate a trust, to commit sacrilege, to carry out a clandestine transgression; to trespass (especially in a covenantal or sacred context), to defraud, to betray confidence
Root / Etymology
Root: מעל. The root conveys the idea of acting unfaithfully, committing a breach of trust, or behaving dishonestly. The literal sense of 'covering up' suggested in some lexicons is debated and not universally accepted among modern scholars; it is more accurately understood as a transposition into the figurative sense of faithlessness or treachery. The actual lexical meaning centers around the notion of betraying a trust or obligation, rather than concealment per se.
Historical & Contextual Notes
מָעַל is regularly used to describe violations of trust or faith, especially in relation to sacred obligations—such as withholding or misusing items set apart for deity use (e.g., Leviticus 5:15–16), infidelity to a covenant (2 Chronicles 28:19), or communal unfaithfulness (Ezra 10:2). The term differs from חָטָא (ḥaṭa', 'to miss the mark, to sin') in that מָעַל emphasizes the breach of a fiduciary or covenantal relationship, whereas חָטָא is broader and can refer to any general wrongdoing. In Priestly material and later texts, מָעַל often signifies ritual or sacrilegious defilement (Numbers 5:6, 18:22). The English term 'trespass' is a partial equivalent, but does not always convey the nuance of breach of trust or treachery intrinsic to מָעַל. Use of 'trespass' in older translations sometimes obscures these nuances. In post-exilic texts, the word can also denote communal collective unfaithfulness, particularly regarding marriage to non-Israelite women (Ezra 9:2; 10:2–10).
Original Strong's Gloss (1890)
a primitive root; properly, to cover up; used only figuratively, to act covertly, i.e. treacherously; transgress, (commit, do a) trespass(-ing).
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
מעל (m-ʿ-l) — unfaithfulness, treachery, breach of trust
Word Forms
17 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H4603-08 |
מָֽעֲלוּ | maalu | HVqp3cp |
they-trespassed | they acted unfaithfully | 8 |
H4603-05 |
מָ֤עַל | maal | HVqp3ms |
commit | breach of faith | 6 |
H4603-09 |
מְעַלְתֶּ֜ם | mealetem | HVqp2mp |
have transgressed | you have acted unfaithfully | 4 |
H4603-04 |
לִ/מְעֹ֥ל | limeol | HR/Vqc |
to-act-treacherously | to act unfaithfully | 3 |
H4603-12 |
וּ/מָעֲלָ֥ה | umaalah | HC/Vqq3fs |
and commits | and she acted unfaithfully | 2 |
H4603-16 |
וַ/יִּמְעֲל֧וּ | vayimealu | HC/Vqw3mp |
and they acted unfaithfully | and they breached trust | 2 |
H4603-17 |
יִמְעַל | yimeal | HVqi3ms |
transgress | he will act treacherously | 1 |
H4603-15 |
וַ/יִּמְעַ֖ל | vayimeal | HC/Vqw3ms |
and he acted unfaithfully | and he acted unfaithfully | 1 |
H4603-13 |
וּ/מָע֥וֹל | umaol | HC/Vqa |
and had been very | to act unfaithfully | 1 |
H4603-02 |
לִ/מְעָל | limeal | HR/Vqc |
by committing a trespass | to breach trust | 1 |
Occurrences in Scripture
36 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H4603-11 |
Leviticus 5:15 | תִמְעֹ֣ל | timeol | HVqi3fs |
commits unfaithfulness | she will act unfaithfully |
H4603-12 |
Leviticus 5:21 | וּ/מָעֲלָ֥ה | umaalah | HC/Vqq3fs |
and-commits-trespass | and she acted unfaithfully |
H4603-08 |
Leviticus 26:40 | מָֽעֲלוּ | maalu | HVqp3cp |
they committed | they acted unfaithfully |
H4603-04 |
Numbers 5:6 | לִ/מְעֹ֥ל | limeol | HR/Vqc |
to-act-trespass | to act unfaithfully |
H4603-12 |
Numbers 5:12 | וּ/מָעֲלָ֥ה | umaalah | HC/Vqq3fs |
and commits | and she acted unfaithfully |
H4603-14 |
Numbers 5:27 | וַ/תִּמְעֹ֣ל | vatimeol | HC/Vqw3fs |
and-she-has-been-unfaithful | and she acted unfaithfully |
H4603-09 |
Deuteronomy 32:51 | מְעַלְתֶּ֜ם | mealetem | HVqp2mp |
you trespassed | you have acted unfaithfully |
H4603-16 |
Joshua 7:1 | וַ/יִּמְעֲל֧וּ | vayimealu | HC/Vqw3mp |
and they acted unfaithfully | and they breached trust |
H4603-09 |
Joshua 22:16 | מְעַלְתֶּם֙ | mealetem | HVqp2mp |
you have committed | you have acted unfaithfully |
H4603-05 |
Joshua 22:20 | מָ֤עַל | maal | HVqp3ms |
commit | breach of faith |