נָהַג
𐤍𐤄𐤂
nâhag
H5090 verb
SILEX Entry
Definition
To drive, lead, or guide, especially in relation to animals, people, or objects; also, to conduct or move forward in a directed manner. The verb can describe the act of driving flocks, herding, directing a chariot or vehicle, leading groups of people (including captives), or conducting oneself in a certain manner, sometimes with an implication of motion away from the speaker or the subject’s location. In a less common reflexive or intransitive sense, it can denote moving oneself forward or behaving in a certain manner.
Semantic Range
drive (animals, vehicles, people), lead or bring (groups, individuals, chariots), carry away (especially captives or property), conduct oneself, move forward, guide, cause to proceed, (rarely) sigh or pant as from exertion
Root / Etymology
From the root נהג, which fundamentally conveys the idea of driving, leading, or conducting something or someone. The root indicates the causative act of setting something in motion or moving it with purpose or direction. From this root, the verb נָהַג takes on the meaning of leading or driving in various literal and metaphorical contexts.
Historical & Contextual Notes
In biblical usage, נָהַג appears most frequently in contexts where flocks, chariots, or people are driven or led from one place to another. For example, it often describes shepherds driving animals or conquerors leading away captives. In certain poetic or figurative contexts, it may be used of guidance or behavioral conduct. There is occasional metonymic extension to describe the action of sighing or panting, likely derived from the exertion involved in driving or being driven, but this usage is rare and context-dependent. The English translations 'drive,' 'lead,' or 'carry away' generally capture the core sense but may miss nuances, such as intentional direction, authority, or the state of those led (e.g., captives, animals, or oneself). In later Hebrew and rabbinic usage, נָהַג comes to mean 'to practice' or 'to behave,' showing lexical development, but this is typically outside of biblical usage. Not to be confused with related verbs of guidance such as נָחָה (to lead or guide, especially in the context of divine guidance), which carries a gentler nuance than the sometimes forceful או directive sense of נָהַג. The term is not associated with specific ethnic, geographic, or religious identities and refers generally to the action of driving or leading across periods.
Original Strong's Gloss (1890)
a primitive root; to drive forth (a person, an animal or chariot), i.e. lead, carry away; reflexively, to proceed (i.e. impel or guide oneself); also (from the panting induced by effort), to sigh; acquaint, bring (away), carry away, drive (away), lead (away, forth), (be) guide, lead (away, forth).
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
נהג (n-h-g) — drive, lead, conduct
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H4491 | מִנְהָג | like the driving-style |
Word Forms
23 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H5090-15 |
וַ/יִּנְהַ֣ג | vayinehag | HC/Vqw3ms |
and he drove away | and he drove | 5 |
H5090-10 |
נֹהֵ֥ג | noheg | HVqrmsa |
who leads | the one who drives | 3 |
H5090-22 |
יִנְהָֽג | yinehag | HVqi3ms |
he drives | he drives | 2 |
H5090-09 |
נֹהֲגִ֖ים | nohagim | HVqrmpa |
driving | those driving | 2 |
H5090-23 |
יִנְהָ֑גוּ | yinehagu | HVqi3mp |
they drive away | they drive | 1 |
H5090-11 |
וַ/תְּנַהֵג֙ | vatenaheg | HC/Vpw2ms |
and carried away | and you drove forth | 1 |
H5090-03 |
נָהַ֛ג | nahag | HVqp3ms |
He has driven | he drove | 1 |
H5090-01 |
אֶנְהָֽגֲ/ךָ֗ | enehagakha | HVqi1cs/Sp2ms |
I would lead you | I will drive you | 1 |
H5090-19 |
יְנַהֲגֵ֣/נוּ | yenahagenu | HVpi3ms/Sp1cp |
will guide us | he will drive us | 1 |
H5090-18 |
יְנַהֲגֵ֔/ם | yenahagem | HVpi3ms/Sp3mp |
will-guide-them | he will drive them | 1 |
Occurrences in Scripture
31 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H5090-15 |
Genesis 31:18 | וַ/יִּנְהַ֣ג | vayinehag | HC/Vqw3ms |
he drove | and he drove |
H5090-11 |
Genesis 31:26 | וַ/תְּנַהֵג֙ | vatenaheg | HC/Vpw2ms |
and carried away | and you drove forth |
H5090-15 |
Exodus 3:1 | וַ/יִּנְהַ֤ג | vayinehag | HC/Vqw3ms |
and he led | and he drove |
H5090-07 |
Exodus 10:13 | נִהַ֤ג | nihag | HVpp3ms |
drove | he drove |
H5090-12 |
Exodus 14:25 | וַֽ/יְנַהֲגֵ֖/הוּ | vayenahagehu | HC/Vpw3ms/Sp3ms |
and He made them drive | and he drove him |
H5090-20 |
Deuteronomy 4:27 | יְנַהֵ֧ג | yenaheg | HVpi3ms |
he will lead | he will drive forward |
H5090-21 |
Deuteronomy 28:37 | יְנַהֶגְ/ךָ֥ | yenahegekha | HVpi3ms/Sp2ms |
he drives you | he will drive you |
H5090-15 |
1 Samuel 23:5 | וַ/יִּנְהַג֙ | vayinehag | HC/Vqw3ms |
and he drove away | and he drove |
H5090-16 |
1 Samuel 30:2 | וַ/יִּֽנְהֲג֔וּ | vayinehagu | HC/Vqw3mp |
and they drove/carried off | and they drove forth |
H5090-04 |
1 Samuel 30:20 | נָהֲג֗וּ | nahagu | HVqp3cp |
they drove | they drove |