סְגַר
𐤎𐤂𐤓
çᵉgar
H5463 verb
SILEX Entry
Definition
To shut, to close, to confine; by extension, to deliver or hand over someone or something (often to an authority or into custody). In various contexts, refers concretely to closing doors or gates, or more abstractly to restricting access or handing over control or custody.
Semantic Range
to shut (a door, gate), to close off, to confine, to imprison, to hand over (into custody), to surrender, to transfer responsibility or control
Root / Etymology
Root: סגר. The root סגר in both Hebrew and Aramaic carries the sense of 'to shut, close.' The Aramaic verb סְגַר is a derived form matching the Hebrew but with distinctive Aramaic usage and inflection. It preserves the core root meaning of closing or shutting off, with extensions into figurative domains such as surrender or entrustment.
Historical & Contextual Notes
In Imperial Aramaic and Biblical Aramaic usage (notably in Daniel and Ezra), סְגַר appears in physical contexts (closing a door: Daniel 6:18[17 Eng.]) and metaphorically for handing over or entrusting (as when an official is delivered to punishment or someone is placed under guard). The semantic range closely parallels that of the Hebrew root סגר, but Aramaic usage can focus more distinctly on official or legal actions, such as a formal act of confinement or transfer into custody. Later Jewish Aramaic continues this range. The English translation 'shut up' may overly narrow the sense, as the word also includes the act of surrendering or transferring responsibility, particularly in official or legal situations. Do not confuse with other roots carrying the notion of barring or closing (e.g., חָסַם 'to shut, muzzle'). The word is found only in Aramaic sections of the Tanakh; its range reflects administrative and legal language characteristic of Persian-period bureaucratic contexts.
Original Strong's Gloss (1890)
(Aramaic) corresponding to סָגַר; {to shut up; figuratively, to surrender}; shut up.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
סגר (s-g-r) — to shut, to close, to confine
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H4525 | מַסְגֵּר | the metal-forger |
| H4526 | מִסְגֶּרֶת | the enclosing frame |
| H5458 | סְגוֹר | enclosed covering of |
| H5462 | סָגַר | to hand them over |
| H5464 | סַגְרִיד | confining downpour |
Word Forms
1 distinct form
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H5463-01 |
וּֽ/סֲגַ֛ר | usagar | AC/Vqp3ms |
and shut | and he shut | 1 |
Occurrences in Scripture
1 total occurrence
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H5463-01 |
Daniel 6:23 | וּֽ/סֲגַ֛ר | usagar | AC/Vqp3ms |
and shut | and he shut |