רְבָה

𐤓𐤁𐤄

rᵉbâh

H7236 verb

SILEX Entry

Root רבה to be/make many, to increase, to grow, to be/make great

Definition

To become numerous or great, to grow or increase in quantity, size, influence, or prominence. As a verb, it expresses the concept of enlargement, multiplication, or augmentation in various respects—numerical (population, possessions, descendants), qualitative (greatness, prominence), or intensity. In some Aramaic biblical passages, it can also carry the nuance of being made great, exalted, or elevated, especially in relation to persons being promoted in status or honor.

Semantic Range

to increase in number, to grow, to become great, to be made great or prominent (especially persons), to multiply, to be promoted

Root / Etymology

Derived from the root ר-ב-ה, which in Hebrew and Aramaic has the sense of 'to become many, to increase.' The Aramaic רְבָה is the cognate of the Hebrew רָבָה (rabah), both with the core meaning of multiplication or increase. In Aramaic, the form can also convey causative or passive nuance, such as 'to be made great' or 'to be promoted.'

Historical & Contextual Notes

In the Aramaic sections of the Hebrew Bible (notably Daniel and Ezra), רְבָה most often appears with a meaning parallel to its Hebrew cognate, signifying numerical or status-related increase. In Daniel, for example, the verb is used for beasts growing strong (Daniel 7:20) and men being promoted (Daniel 2:48), where promotion encompasses both rank and social prominence. English translations often render the verb as 'increase,' 'grow,' 'multiply,' or 'become great,' but occasionally as 'promote' or 'exalt' when referring to persons. The term's semantic scope can encompass both organic/natural increase (such as offspring or numbers) and social-political advancement. It should be distinguished from other verbs meaning 'to grow' or 'to be great,' such as גָּדַל (gadal), which often conveys qualitative greatness more than numerical increase. The English term 'Jew' should not be used to translate רְבָה in these contexts; rather, the emphasis is on any subject becoming numerous or significant. The usage in Aramaic biblical literature does not indicate substantial semantic shift from the earlier Hebrew usage, though causative and passive nuances become especially prominent when discussing elevations in position or rank.

Original Strong's Gloss (1890)

(Aramaic) corresponding to רָבָה; {to increase (in whatever respect)}; make a great man, grow.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

רבה (r-b-h) — to be many, to increase, to grow, to be/make great

Strong's Lemma SIBI-P1
H4766 מַרְבֶה for increase of
H4767 מִרְבָּה great increase
H4768 מַרְבִּית increase of
H697 אַרְבֶּה I will cause to multiply
H7235 רָבָה I will cause to multiply

Word Forms

4 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H7236-02 רְבָ֥ה revah AVqp3ms grew he increased 3
H7236-03 רְבָת֙ revat AVqp3fs has grown she increased 1
H7236-01 רַבִּ֗י rabi AVpp3ms great he made great 1
H7236-04 רְבַ֖ית revayt AVqp2ms have grown great you grew great 1

Occurrences in Scripture

6 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H7236-01 Daniel 2:48 רַבִּ֗י rabi AVpp3ms great he made great
H7236-02 Daniel 4:8 רְבָ֥ה revah AVqp3ms it grew he increased
H7236-02 Daniel 4:17 רְבָ֖ה revah AVqp3ms grew great he increased
H7236-04 Daniel 4:19 רְבַ֖ית revayt AVqp2ms have grown great you grew great
H7236-03 Daniel 4:19 רְבָת֙ revat AVqp3fs has grown she increased
H7236-02 Daniel 4:30 רְבָ֖ה revah AVqp3ms grew he increased