Luke 11:42
Common
SIBI-P1
but
but rather (otherwise)
woe
Woe!
to you
to you (plural)
the
to the (masculine/neuter plural)
Pharisees
to the Separated Ones
for
that (as the fact that)
you tithe
you (plural) are giving a tenth
the
the (nominative neuter singular thing)
mint
a sweet-smelling herb
and
and/also
the
the (nominative neuter singular thing)
rue
a firm-growing rue-plant
and
and/also
every
every single thing (neuter singular nominative/accusative)
herb
of the garden-dug plants / the garden-dug plant
and
and/also
you pass by
you (plural) were passing by
the
the (feminine singular, direct-object)
justice
the judging
and
and/also
the
the (feminine singular, direct-object)
love
self-giving love (direct-object, feminine singular)
of
of the (masculine singular one)
God
of the Deity
these things
these (things here)
but
and-yet
it was necessary
it was binding (necessary)
to do
to make; to do (as a complete act)
and those
and those-things there
not
not (qualified/volitional negation)
to neglect
to let pass by / to be letting pass by
Interlinear Text
ἀλλὰ
alla
but
but rather (otherwise)
CONJ
οὐαὶ
ouai
woe
Woe!
EXCL
ὑμῖν
umin
to you
to you (plural)
PRO.P 2P DAT PL
τοῖς
tois
the
to the (masculine/neuter plural)
ART DAT M PL
Φαρισαίοις
pharisaiois
Pharisees
to the Separated Ones
N DAT M PL
ὅτι
oti
for
that (as the fact that)
CONJ.S
ἀποδεκατοῦτε
apodekatoute
you tithe
you (plural) are giving a tenth
V PRS ACT IND 2P PL
τὸ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
ART ACC N SG
ἡδύοσμον
eduosmon
mint
a sweet-smelling herb
N ACC N SG
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
τὸ
to-2
the
the (nominative neuter singular thing)
ART ACC N SG
πήγανον
peganon
rue
a firm-growing rue-plant
N ACC N SG
καὶ
kai-2
and
and/also
CONJ
πᾶν
pan
every
every single thing (neuter singular nominative/accusative)
QUAN ACC N SG
λάχανον
lachanon
herb
of the garden-dug plants / the garden-dug plant
N ACC N SG
καὶ
kai-3
and
and/also
CONJ
παρέρχεσθε
parerchesthe
you pass by
you (plural) were passing by
V PRS MID IND 2P PL
τὴν
ten
the
the (feminine singular, direct-object)
ART ACC F SG
κρίσιν
krisin
justice
the judging
N ACC F SG
καὶ
kai-4
and
and/also
CONJ
τὴν
ten-2
the
the (feminine singular, direct-object)
ART ACC F SG
ἀγάπην
agapen
love
self-giving love (direct-object, feminine singular)
N ACC F SG
τοῦ
tou
of
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
God
of the Deity
N GEN M SG
ταῦτα
tauta
these things
these (things here)
PRO.D ACC N PL
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
ἔδει
edei
it was necessary
it was binding (necessary)
V IMPF ACT IND 3P SG
ποιῆσαι
poiesai
to do
to make; to do (as a complete act)
V AOR ACT INF
κἀκεῖνα
kakeina
and those
and those-things there
PRO.D ACC N PL
μὴ
me
not
not (qualified/volitional negation)
ADV
παρεῖναι
pareinai
to neglect
to let pass by / to be letting pass by
V AOR ACT INF
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀλλὰ alla | but | CONJ | G235 |
| 2 | οὐαὶ ouai | woe | EXCL | G3759 |
| 3 | ὑμῖν umin | to you | PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 4 | τοῖς tois | the | ART DAT M PL | G3588 |
| 5 | Φαρισαίοις pharisaiois | Pharisees | N DAT M PL | G5330 |
| 6 | ὅτι oti | for | CONJ.S | G3754 |
| 7 | ἀποδεκατοῦτε apodekatoute | you tithe | V PRS ACT IND 2P PL | G586 |
| 8 | τὸ to | the | ART ACC N SG | G3588 |
| 9 | ἡδύοσμον eduosmon | mint | N ACC N SG | G2238 |
| 10 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 11 | τὸ to-2 | the | ART ACC N SG | G3588 |
| 12 | πήγανον peganon | rue | N ACC N SG | G4076 |
| 13 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 14 | πᾶν pan | every | QUAN ACC N SG | G3956 |
| 15 | λάχανον lachanon | herb | N ACC N SG | G3001 |
| 16 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 17 | παρέρχεσθε parerchesthe | you pass by | V PRS MID IND 2P PL | G3928 |
| 18 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 19 | κρίσιν krisin | justice | N ACC F SG | G2920 |
| 20 | καὶ kai-4 | and | CONJ | G2532 |
| 21 | τὴν ten-2 | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 22 | ἀγάπην agapen | love | N ACC F SG | G26 |
| 23 | τοῦ tou | of | ART GEN M SG | G3588 |
| 24 | Θεοῦ theou | God | N GEN M SG | G2316 |
| 25 | ταῦτα tauta | these things | PRO.D ACC N PL | G3778 |
| 26 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 27 | ἔδει edei | it was necessary | V IMPF ACT IND 3P SG | G1163 |
| 28 | ποιῆσαι poiesai | to do | V AOR ACT INF | G4160 |
| 29 | κἀκεῖνα kakeina | and those | PRO.D ACC N PL | G2548 |
| 30 | μὴ me | not | ADV | G3361 |
| 31 | παρεῖναι pareinai | to neglect | V AOR ACT INF | G3935 |