ἱλάσθητί
hiláskomai
be merciful
to cause to be favorably disposed, to appease or propitiate; in religious contexts, to remove impediment to favor by addressing wrongdoing, often through offerings, rituals, or acts of mercy. In extended usage: to obtain mercy or forgiveness, to turn away potential anger or judgment.
Luke 18:13 · Word #23
Lexicon G2433
| Lemma | ἱλάσκομαι |
| Transliteration | hiláskomai |
| Strong's | G2433 |
| Definition | to cause to be favorably disposed, to appease or propitiate; in religious contexts, to remove impediment to favor by addressing wrongdoing, often through offerings, rituals, or acts of mercy. In extended usage: to obtain mercy or forgiveness, to turn away potential anger or judgment. |
Morphology V AOR PASS IMP 2P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | IMP — Imperative — A command or request |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | be merciful |
| Literal | be-propitiated |
Lexical Info
| Lemma | ἱλάσκομαι |
| Strong's | G2433 |
SIBI-P1 Translation G2433-02
Be propitiated!
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/decisive aspect), passive form; imperative mood; 2nd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist imperative calls for a decisive act, and the passive morphology (deponent in form) is preserved with "Be propitiated," reflecting the appeal for the addressee to become favorably disposed. This maintains the root sense of removing impediment to favor and restoring gracious disposition. |
View full lexicon entry for G2433 →
SILEX v2