ἱλάσθητί

hiláskomai

be merciful

to cause to be favorably disposed, to appease or propitiate; in religious contexts, to remove impediment to favor by addressing wrongdoing, often through offerings, rituals, or acts of mercy. In extended usage: to obtain mercy or forgiveness, to turn away potential anger or judgment.

G2433

Luke 18:13 · Word #23

Lexicon G2433

Lemmaἱλάσκομαι
Transliterationhiláskomai
Strong'sG2433
Definitionto cause to be favorably disposed, to appease or propitiate; in religious contexts, to remove impediment to favor by addressing wrongdoing, often through offerings, rituals, or acts of mercy. In extended usage: to obtain mercy or forgiveness, to turn away potential anger or judgment.

Morphology V AOR PASS IMP 2P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood IMP — Imperative — A command or request
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasebe merciful
Literalbe-propitiated

Lexical Info

Lemmaἱλάσκομαι
Strong'sG2433

SIBI-P1 Translation G2433-02

Be propitiated!

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/decisive aspect), passive form; imperative mood; 2nd person singular.
Rendering RationaleThe aorist imperative calls for a decisive act, and the passive morphology (deponent in form) is preserved with "Be propitiated," reflecting the appeal for the addressee to become favorably disposed. This maintains the root sense of removing impediment to favor and restoring gracious disposition.

View full lexicon entry for G2433 →

SILEX v2