Luke 4:16
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and
and
he came
he/she/it came
he came
to
into
into
Nazareth
Nazareth
Nazareth
where
where
where
he was
was existing
he was
brought up
having been nourished
brought up
and
and
and
he entered
he/she entered
he entered
according to
according to
according to
the
to the
the
custom
the customary practice
custom
his
to him
for him
on
in
in
the
to the
the
day
in a day
in a day
of the
the
of the
Sabbaths
Sabbath rest day
Sabbath rest day
into
into
into
the
the (feminine singular)
the
synagogue
an assembly
a synagogue
and
and
and
stood up
rose up
rose up
to read
to read
to read
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
ἦλθεν
elthen
he came
he/she/it came
he came
V AOR ACT IND 3P SG
εἰς
eis
to
into
into
PREP ACC
Ναζαρά
nazara
Nazareth
Nazareth
Nazareth
N ACC F SG
οὗ
ou
where
where
where
ADV
ἦν
en
he was
was existing
he was
V IMPF ACT IND 3P SG
τεθραμμένος
tethrammenos
brought up
having been nourished
brought up
V PRF PASS PTCP NOM M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
εἰσῆλθεν
eiselthen
he entered
he/she entered
he entered
V AOR ACT IND 3P SG
κατὰ
kata
according to
according to
according to
PREP ACC
τὸ
to
the
to the
the
PRO.D ACC N SG
εἰωθὸς
eiothos
custom
the customary practice
custom
V PRF ACT PTCP ACC N SG
αὐτῷ
auto
his
to him
for him
PRO.P 3P DAT M SG
ἐν
en-2
on
in
in
PREP DAT
τῇ
te
the
to the
the
ART DAT F SG
ἡμέρᾳ
emera
day
in a day
in a day
N DAT F SG
τῶν
ton
of the
the
of the
ART GEN N PL
Σαββάτων
sabbaton
Sabbaths
Sabbath rest day
Sabbath rest day
N GEN N PL
εἰς
eis-2
into
into
into
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
συναγωγήν
sunagogen
synagogue
an assembly
a synagogue
N ACC F SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
ἀνέστη
aneste
stood up
rose up
rose up
V AOR ACT IND 3P SG
ἀναγνῶναι
anagnonai
to read
to read
to read
V AOR ACT INF
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | ἦλθεν elthen | he came | V AOR ACT IND 3P SG | G2064 |
| 3 | εἰς eis | to | PREP ACC | G1519 |
| 4 | Ναζαρά nazara | Nazareth | N ACC F SG | G3478 |
| 5 | οὗ ou | where | ADV | G3757 |
| 6 | ἦν en | he was | V IMPF ACT IND 3P SG | G1510 |
| 7 | τεθραμμένος tethrammenos | brought up | V PRF PASS PTCP NOM M SG | G5142 |
| 8 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 9 | εἰσῆλθεν eiselthen | he entered | V AOR ACT IND 3P SG | G1525 |
| 10 | κατὰ kata | according to | PREP ACC | G2596 |
| 11 | τὸ to | the | PRO.D ACC N SG | G3588 |
| 12 | εἰωθὸς eiothos | custom | V PRF ACT PTCP ACC N SG | G1486 |
| 13 | αὐτῷ auto | his | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 14 | ἐν en-2 | on | PREP DAT | G1722 |
| 15 | τῇ te | the | ART DAT F SG | G3588 |
| 16 | ἡμέρᾳ emera | day | N DAT F SG | G2250 |
| 17 | τῶν ton | of the | ART GEN N PL | G3588 |
| 18 | Σαββάτων sabbaton | Sabbaths | N GEN N PL | G4521 |
| 19 | εἰς eis-2 | into | PREP ACC | G1519 |
| 20 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 21 | συναγωγήν sunagogen | synagogue | N ACC F SG | G4864 |
| 22 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 23 | ἀνέστη aneste | stood up | V AOR ACT IND 3P SG | G450 |
| 24 | ἀναγνῶναι anagnonai | to read | V AOR ACT INF | G314 |