Luke 4:18
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Spirit
breath-spirit
breath-spirit
of the Lord
of the master
of the lord
is upon
onto
upon
me
me myself
me
which
of whom
of whom
because
because of
because of
he has anointed
he anointed
he anointed
me
not
me
to preach the gospel
to proclaim good news for oneself
to proclaim good news
to the poor
to the destitute
to the poor
he has sent
he/she has commissioned
he/she has sent
me
not
me
to proclaim
to proclaim as a herald
to proclaim as a herald
to the captives
to war captives
to war captives
release
release
release
and
and
and
to the blind
to blind ones
to blind ones
recovering of sight
restoration of sight
restoration of sight
to set free
to dispatch
to dispatch
the oppressed
those having been shattered
those having been shattered
in
in
in
release
will release
release
Interlinear Text
Πνεῦμα
pneuma
Spirit
breath-spirit
breath-spirit
N NOM N SG
Κυρίου
kuriou
of the Lord
of the master
of the lord
N GEN M SG
ἐπ’
ep
is upon
onto
upon
PREP ACC
ἐμέ
eme
me
me myself
me
PRO.P 1P ACC SG
οὗ
ou
which
of whom
of whom
PRO.R GEN N SG
εἵνεκεν
eineken
because
because of
because of
PREP GEN
ἔχρισέν
echrisen
he has anointed
he anointed
he anointed
V AOR ACT IND 3P SG
με
me
me
not
me
PRO.P 1P ACC SG
εὐαγγελίσασθαι
euaggelisasthai
to preach the gospel
to proclaim good news for oneself
to proclaim good news
V AOR MID INF
πτωχοῖς
ptochois
to the poor
to the destitute
to the poor
ADJ.S DAT M PL
ἀπέσταλκέν
apestalken
he has sent
he/she has commissioned
he/she has sent
V PRF ACT IND 3P SG
με
me-2
me
not
me
PRO.P 1P ACC SG
κηρύξαι
keruxai
to proclaim
to proclaim as a herald
to proclaim as a herald
V AOR ACT INF
αἰχμαλώτοις
aichmalotois
to the captives
to war captives
to war captives
N DAT M PL
ἄφεσιν
aphesin
release
release
release
N ACC F SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
τυφλοῖς
tuphlois
to the blind
to blind ones
to blind ones
ADJ.S DAT M PL
ἀνάβλεψιν
anablepsin
recovering of sight
restoration of sight
restoration of sight
N ACC F SG
ἀποστεῖλαι
aposteilai
to set free
to dispatch
to dispatch
V AOR ACT INF
τεθραυσμένους
tethrausmenous
the oppressed
those having been shattered
those having been shattered
V PRF PASS PTCP ACC M PL
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
ἀφέσει
aphesei
release
will release
release
N DAT F SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Πνεῦμα pneuma | Spirit | N NOM N SG | G4151 |
| 2 | Κυρίου kuriou | of the Lord | N GEN M SG | G2962 |
| 3 | ἐπ’ ep | is upon | PREP ACC | G1909 |
| 4 | ἐμέ eme | me | PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| 5 | οὗ ou | which | PRO.R GEN N SG | G3739 |
| 6 | εἵνεκεν eineken | because | PREP GEN | G1752 |
| 7 | ἔχρισέν echrisen | he has anointed | V AOR ACT IND 3P SG | G5548 |
| 8 | με me | me | PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| 9 | εὐαγγελίσασθαι euaggelisasthai | to preach the gospel | V AOR MID INF | G2097 |
| 10 | πτωχοῖς ptochois | to the poor | ADJ.S DAT M PL | G4434 |
| 11 | ἀπέσταλκέν apestalken | he has sent | V PRF ACT IND 3P SG | G649 |
| 12 | με me-2 | me | PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| 13 | κηρύξαι keruxai | to proclaim | V AOR ACT INF | G2784 |
| 14 | αἰχμαλώτοις aichmalotois | to the captives | N DAT M PL | G164 |
| 15 | ἄφεσιν aphesin | release | N ACC F SG | G859 |
| 16 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 17 | τυφλοῖς tuphlois | to the blind | ADJ.S DAT M PL | G5185 |
| 18 | ἀνάβλεψιν anablepsin | recovering of sight | N ACC F SG | G309 |
| 19 | ἀποστεῖλαι aposteilai | to set free | V AOR ACT INF | G649 |
| 20 | τεθραυσμένους tethrausmenous | the oppressed | V PRF PASS PTCP ACC M PL | G2352 |
| 21 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 22 | ἀφέσει aphesei | release | N DAT F SG | G859 |