ἐνέβη
enebe
went aboard
from ἐν and the base of βάσις; to walk on, i.e. embark (aboard a vessel), reach (a pool):--come (get) into, enter (into), go (up) into, step in, take ship.
Luke 8:22 · Word #9
Lexicon G1684
| Lemma | ἐμβαίνω |
| Transliteration | embaínō |
| Strong's | G1684 |
| In-context | went aboard |
| Literal | went-on/in |
Morphology V AOR ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | ἐμβαίνω |
| Strong's | G1684 |
SIBI-P1 G1684-07
he/she/it was stepping into
| Root | ἐμβαίνω (embainō) |
| Core Meanings | step in, walk into, embark, enter upon, go aboard |
| Semantic Range | to step into, enter, go aboard a vessel, embark, move into a space, reach or enter upon a location |
| Conceptual Significance | Often used of boarding a boat or entering a defined space, the term evokes deliberate movement from one realm to another. In narrative contexts, especially in the Gospels and Acts, it can signal transition points in mission or revelation, underscoring purposeful movement into a new setting. |
| Morphological Notes | Gr,V,IAA3,,S — Verb; Imperfect tense (past ongoing); Active voice; Indicative mood; 3rd person singular. The imperfect highlights progressive or descriptive past action. |
| Rendering Rationale | The verb ἐμβαίνω combines ἐν (in/into) with βαίνω (to step or walk), conveying the action of stepping into or onto something. The form ἐνέβη is imperfect active indicative, third person singular, which indicates an ongoing or unfolding action in past time; therefore, "was stepping into" preserves both the root imagery of stepping and the imperfect aspect of continued past action. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ἐμβαίνω (step in, walk into, embark, enter upon, go aboard)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G1684-01 |
embainontos | of the one stepping-into |
G1684-02 |
embanta | the entering-into one |
G1684-03 |
embantes | the men stepping into |
Word Usage (17 occurrences of G1684)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 8:23 | ἐμβάντι | embanti | |
| Matthew 9:1 | ἐμβὰς | embas | |
| Matthew 13:2 | ἐμβάντα | embanta |