εἰσῆλθον

eiselthon

entered

from εἰς and ἔρχομαι; to enter (literally or figuratively):--X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).

G1525

Luke 8:33 · Word #8

Lexicon G1525

Lemmaεἰσέρχομαι
Transliterationeisérchomai
Strong'sG1525
In-contextentered
Literalentered

Morphology V AOR ACT IND 3P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaεἰσέρχομαι
Strong'sG1525

SIBI-P1 G1525-15

having gone-into (nominative masculine singular); also: they-were-going-into (3rd person plural)

Rootεἰσέρχομαι (eiserchomai)
Core Meaningsgo into, enter, come into, proceed inward
Semantic Rangeto enter a place, go into a house or city, come into a region, enter into a state or condition, figuratively to arise or begin
Conceptual SignificanceOften marks decisive movement into significant spaces (houses, cities, the temple) or transitions into new phases of ministry and revelation. The compound emphasizes intentional movement inward, frequently signaling participation, access, or inclusion within covenantal or communal settings.
Morphological NotesPrimary form: Gr,V,PAA,NMS — verb, aorist active participle, nominative masculine singular. Also attested: Gr,V,IAA3,,P — verb, imperfect active indicative, 3rd person plural. Aorist participle denotes completed action; imperfect indicative denotes past continuous or repeated action.
Rendering RationaleThe rendering preserves the root sense of ἔρχομαι (to go/come) with the prefixed εἰς (into), yielding "go-into." The aorist active participle nominative masculine singular is expressed as "having gone-into," reflecting completed action prior to the main verb, while the imperfect active indicative 3rd plural form is rendered "they-were-going-into," conveying past ongoing action.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root εἰσέρχομαι (go into, enter, come into, proceed inward)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G1525-01 eiseleluthan they have entered in
G1525-02 eiseleluthate you all have entered in (and now stand within)
G1525-03 eiseleusesthai to be about to enter in

Word Usage (194 occurrences of G1525)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 2:21 εἰσῆλθεν eiselthen entered
Matthew 5:20 εἰσέλθητε eiselthete
Matthew 6:6 εἴσελθε eiselthe