ἀποθλίβουσιν

apothlibousin

crush

from ἀπό and θλίβω; to crowd (from every side):--press.

G598

Luke 8:45 · Word #21

Lexicon G598

Lemmaἀποθλίβω
Transliterationapothlíbō
Strong'sG598
In-contextcrush
Literalpress-hard

Morphology V PRS ACT IND 3P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaἀποθλίβω
Strong'sG598

SIBI-P1 G598-01

they were pressing hard from all sides

Rootἀποθλίβω (apothlibō)
Core Meaningsto press away, to press hard, to crowd in, to compress from all sides, to afflict by pressure
Semantic Rangeto crowd tightly, to press upon physically, to compress, to beset, to afflict through pressure or distress
Conceptual SignificanceThis term evokes the imagery of constricting pressure, whether physical crowding or metaphorical oppression. In biblical usage, such language often underscores the experience of external forces closing in, highlighting themes of distress, persecution, or overwhelming demand.
Morphological NotesVerb; imperfect tense (past ongoing), active voice, indicative mood, 3rd person plural (Gr,V,IPA3,,P,). The imperfect denotes continuous or repeated action in past time.
Rendering RationaleThe verb ἀποθλίβω combines ἀπό (away/from) with θλίβω (to press, squeeze, afflict), conveying intensified pressure or crowding. The imperfect active indicative, third person plural, is reflected in "they were pressing," expressing ongoing past action performed by them, while "from all sides" captures the force of the compound verb.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Word Usage

Location Form Transliteration Meaning
Luke 8:45 ἀποθλίβουσιν apothlibousin crush