συνέχουσίν
synéchō
press
To hold together, bind, or enclose, often with the nuance of restraint or pressure. In physical contexts, it denotes compressing or enclosing within tight limits (e.g., a crowd pressing together); in metaphorical and extended contexts, it can mean to be gripped, constrained, or compelled by internal or external forces—such as severe illness, mental preoccupation, or powerful emotion.
Luke 8:45 · Word #18
Lexicon G4912
| Lemma | συνέχω |
| Transliteration | synéchō |
| Strong's | G4912 |
| Definition | To hold together, bind, or enclose, often with the nuance of restraint or pressure. In physical contexts, it denotes compressing or enclosing within tight limits (e.g., a crowd pressing together); in metaphorical and extended contexts, it can mean to be gripped, constrained, or compelled by internal or external forces—such as severe illness, mental preoccupation, or powerful emotion. |
Morphology V PRS ACT IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | press |
| Literal | press-together |
Lexical Info
| Lemma | συνέχω |
| Strong's | G4912 |
SIBI-P1 Translation G4912-07
they are holding together
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing action), active voice, indicative mood, third person plural — "they are ..." |
| Rendering Rationale | The present active indicative, third person plural denotes an ongoing action performed by "they." "Holding together" reflects the compound sense of συν (together) + ἔχω (to hold), preserving the core idea of binding or compressing. |
View full lexicon entry for G4912 →
SILEX v2