ἥψατο

háptō

she had touched

To fasten to, attach, or bind; in metaphorical and later contexts, to touch, take hold of, or grasp. In a particular sense, also to ignite, light, or set on fire (especially of lamps or flames). The primary lexical meaning is to attach or fasten physically, with an extended sense of touching or grasping, as well as lighting or kindling.

G681

Luke 8:47 · Word #16

Lexicon G681

Lemmaἅπτω
Transliterationháptō
Strong'sG681
DefinitionTo fasten to, attach, or bind; in metaphorical and later contexts, to touch, take hold of, or grasp. In a particular sense, also to ignite, light, or set on fire (especially of lamps or flames). The primary lexical meaning is to attach or fasten physically, with an extended sense of touching or grasping, as well as lighting or kindling.

Morphology V AOR MID IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraseshe had touched
Literalshe-touched

Lexical Info

Lemmaἅπτω
Strong'sG681

SIBI-P1 Translation G681-14

fastened himself to

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed action), middle voice (self-involved/reflexive), indicative mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe aorist middle indicative, 3rd singular, expresses a completed action performed with self-involvement. "Fastened himself to" preserves the primary root sense of attaching or binding while reflecting the middle voice’s reflexive nuance.

View full lexicon entry for G681 →

SILEX v2