ἐπετίμησεν

epetimesen

rebuked

from ἐπί and τιμάω; to tax upon, i.e. censure or admonish; by implication, forbid:--(straitly) charge, rebuke.

G2008

Mark 8:33 · Word #9

Lexicon G2008

Lemmaἐπιτιμάω
Transliterationepitimáō
Strong'sG2008
In-contextrebuked
Literalrebuked

Morphology V AOR ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaἐπιτιμάω
Strong'sG2008

SIBI-P1 G2008-03

he was imposing reproof upon

Rootἐπιτιμάω (epitimáō)
Core Meaningsto lay honor upon, to assess value, to censure, to rebuke, to charge strictly, to forbid
Semantic Rangeto rebuke, to sternly warn, to censure, to command strictly, to charge with authority, to silence or forbid
Conceptual SignificanceIn the Gospels, this verb is frequently used of Jesus exercising authoritative correction—over disciples, demons, wind and sea—highlighting His sovereign authority to impose order and restraint. The term conveys not mere verbal criticism but an authoritative imposition of will.
Morphological NotesVerb; imperfect tense, active voice, indicative mood, 3rd person singular (Gr,V,IAA3,,S,). The imperfect denotes continuous or repeated past action.
Rendering RationaleThe verb ἐπιτιμάω combines ἐπί (upon) with τιμάω (to value or honor), originally conveying the idea of laying an assessment upon someone, which developed into the sense of censure or stern rebuke. The imperfect active indicative (3rd person singular) is reflected by "he was …ing," expressing ongoing or repeated action in past time, while "imposing … upon" preserves the force of ἐπί (upon).

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ἐπιτιμάω (to lay honor upon, to assess value, to censure, to rebuke, to charge strictly, to forbid)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G2008-01 epetima he was laying a charge upon
G2008-02 epetimesan they were laying rebuke upon
G2008-04 epetimon they were laying-a-rebuke-upon

Word Usage (29 occurrences of G2008)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 8:26 ἐπετίμησεν epetimesen
Matthew 12:16 ἐπετίμησεν epetimesen
Matthew 16:22 ἐπιτιμᾶν epitiman