רֶ֑שַׁע
𐤓𐤔𐤏
reshaʻ
of wickedness
Unjust, morally wrongful, or lawless behavior; the quality or state of acting contrary to what is considered just, upright, or in accordance with established norms of Israelite society or divine expectations. The term רֶשַׁע fundamentally denotes the condition, act, or system of wickedness—often in a specific social or legal context—rather than a generalized sense of evil. It can refer to a particular act of injustice, the persistent disposition or character of a person or group, or to systemic wrongdoing.
Micah 6:10 · Word #6
Lexicon H7562
| Lemma | רֶשַׁע |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤔𐤏 |
| Transliteration | reshaʻ |
| Strong's | H7562 |
| Definition | Unjust, morally wrongful, or lawless behavior; the quality or state of acting contrary to what is considered just, upright, or in accordance with established norms of Israelite society or divine expectations. The term רֶשַׁע fundamentally denotes the condition, act, or system of wickedness—often in a specific social or legal context—rather than a generalized sense of evil. It can refer to a particular act of injustice, the persistent disposition or character of a person or group, or to systemic wrongdoing. |
Morphology HNcmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | of wickedness |
SIBI-P1 Translation H7562-07
wickedness
| Morphological Notes | Noun, common, masculine singular, absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun רֶשַׁע is the masculine singular absolute form denoting the abstract state or quality arising from the root רשע, "to be wicked" or "act unjustly." "Wickedness" preserves the sense of morally wrongful or unjust behavior as a condition or practice. |
View full lexicon entry for H7562 →
SILEX v2