חַטֹּאתֶֽ/ךָ

𐤇𐤈𐤀𐤕/𐤊

chaṭṭâʼâh

your sins

A failure to meet a standard, wrongdoing, or offense, most commonly referring to a transgression against divine instruction (an act of 'missing the mark'). In biblical usage, חַטָּאָה encompasses the concept of 'sin' both as a concrete act and as a state/condition and can also refer to ritual acts associated with dealing with those offenses—particularly the 'sin offering' prescribed in priestly texts. The word is thus used both for the moral/ethical failure itself and for the ritual procedure to address it.

H2403

Micah 6:13 · Word #7

Lexicon H2403

Lemmaחַטָּאָה
Lemma (Paleo)𐤇𐤈𐤀𐤄
Transliterationchaṭṭâʼâh
Strong'sH2403
DefinitionA failure to meet a standard, wrongdoing, or offense, most commonly referring to a transgression against divine instruction (an act of 'missing the mark'). In biblical usage, חַטָּאָה encompasses the concept of 'sin' both as a concrete act and as a state/condition and can also refer to ritual acts associated with dealing with those offenses—particularly the 'sin offering' prescribed in priestly texts. The word is thus used both for the moral/ethical failure itself and for the ritual procedure to address it.

Morphology HNcfpc/Sp2ms All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number p — Plural — Plural
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseyour sins

SIBI-P1 Translation H2403-21

your missed-marks

Morphological NotesFeminine plural common noun in construct form with 2nd person masculine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe rendering reflects the root sense of חטא as "to miss the mark," preserving the concrete imagery behind the noun. The plural form and the 2nd masculine singular suffix are conveyed by "missed-marks" and "your," addressing one male individual.

View full lexicon entry for H2403 →

SILEX v2