וְ/חֶרְפַּ֥ת

𐤅/𐤇𐤓𐤐𐤕

vecherepat

and reproach

from חָרַף; contumely, disgrace, the pudenda; rebuke, reproach(-fully), shame.

H2781

Micah 6:16 · Word #16

Lexicon H2781

Lemmaחֶרְפָּה
Lemma (Paleo)𐤇𐤓𐤐𐤄
Transliterationcherpâh
Strong'sH2781
In-contextand reproach

Morphology HC/Ncfsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

SIBI-P1 H2781-16

and reproach of

Rootחרף (ḥ-r-p)
Core Meaningsto reproach, taunt, scorn, defy, treat with contempt
Semantic Rangereproach, disgrace, shame, scorn, taunt, public humiliation, social dishonor
Conceptual Significanceחֶרְפָּה conveys more than private shame; it often denotes public disgrace or covenantal humiliation, whether inflicted by enemies or removed by YHWH. It reflects the communal and honor-based framework of ancient Israel, where reproach signified loss of standing before both God and society.
Morphological NotesConjunction וְ prefixed to a feminine singular noun (Ncfsc) in the construct state from חֶרְפָּה. The construct form חֶרְפַּת links the noun to a following genitive.
Rendering Rationaleחֶרְפַּת is a feminine singular noun in the construct state, here joined with the conjunction וְ (“and”). The rendering "and reproach of" preserves the singular form and reflects the construct relationship, indicating that the reproach belongs to or is directed toward someone or something that follows in context.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root חרף (to reproach, taunt, scorn, defy, treat with contempt)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H2778-01 becharefam when they reproached them
H2781-01 becherepah in scornful disgrace
H2780-01 charef Reproacher

Word Usage (73 occurrences of H2781)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 30:23 חֶרְפָּתִֽ/י cherepati my reproach
Genesis 34:14 חֶרְפָּ֥ה cherepah a disgrace
Joshua 5:9 חֶרְפַּ֥ת cherepat the reproach