וְ/הַ/צֻּרִ֖ים

𐤅/𐤄/𐤑𐤓𐤉𐤌

tsûwr

and the rocks

A large mass of rock, rock formation, or rocky cliff; by extension, something strong, enduring, or reliable. In metaphorical contexts, denotes a source of security, steadfast protection, or unyielding strength.

H6697

Nahum 1:6 · Word #12

Lexicon H6697

Lemmaצוּר
Lemma (Paleo)𐤑𐤅𐤓
Transliterationtsûwr
Strong'sH6697
DefinitionA large mass of rock, rock formation, or rocky cliff; by extension, something strong, enduring, or reliable. In metaphorical contexts, denotes a source of security, steadfast protection, or unyielding strength.

Morphology HC/Td/Ncmpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand the rocks

SIBI-P1 Translation H6697-18

and the rock-cliffs

Morphological NotesConjunction waw + definite article + masculine plural noun, absolute state.
Rendering RationaleThe noun צוּר denotes a large rock or cliff formed by compression, conveying firmness and strength. The masculine plural absolute with definite article and prefixed conjunction is preserved as "and the rock-cliffs."

View full lexicon entry for H6697 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and the rocks

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'and the rock-cliffs' is less natural in English and unnecessarily specific; the construct in context is simply 'and the rocks', which is accurate to both collective sense in Hebrew and the common translation.