וְ/הַ/צֻּרִ֖ים
𐤅/𐤄/𐤑𐤓𐤉𐤌
tsûwr
and the rocks
A large mass of rock, rock formation, or rocky cliff; by extension, something strong, enduring, or reliable. In metaphorical contexts, denotes a source of security, steadfast protection, or unyielding strength.
Nahum 1:6 · Word #12
Lexicon H6697
| Lemma | צוּר |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤅𐤓 |
| Transliteration | tsûwr |
| Strong's | H6697 |
| Definition | A large mass of rock, rock formation, or rocky cliff; by extension, something strong, enduring, or reliable. In metaphorical contexts, denotes a source of security, steadfast protection, or unyielding strength. |
Morphology HC/Td/Ncmpa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and the rocks |
SIBI-P1 Translation H6697-18
and the rock-cliffs
| Morphological Notes | Conjunction waw + definite article + masculine plural noun, absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun צוּר denotes a large rock or cliff formed by compression, conveying firmness and strength. The masculine plural absolute with definite article and prefixed conjunction is preserved as "and the rock-cliffs." |
View full lexicon entry for H6697 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and the rocks
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'and the rock-cliffs' is less natural in English and unnecessarily specific; the construct in context is simply 'and the rocks', which is accurate to both collective sense in Hebrew and the common translation. |