וּ/בְ/שֶׁ֣טֶף

𐤅/𐤁/𐤔𐤈𐤐

sheṭeph

but with an overflowing flood

A sweeping flood or deluge; literal inundation by water, as well as figurative use for an overwhelming, destructive force (especially of enemies, disasters, or judgments). Denotes a sudden, forceful overflow or inundation, both in physical and metaphorical senses.

H7858

Nahum 1:8 · Word #1

Lexicon H7858

Lemmaשֶׁטֶף
Lemma (Paleo)𐤔𐤈𐤐
Transliterationsheṭeph
Strong'sH7858
DefinitionA sweeping flood or deluge; literal inundation by water, as well as figurative use for an overwhelming, destructive force (especially of enemies, disasters, or judgments). Denotes a sudden, forceful overflow or inundation, both in physical and metaphorical senses.

Morphology HC/R/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasebut with an overflowing flood

SIBI-P1 Translation H7858-04

and with a sweeping flood

Morphological NotesConjunction ו + preposition בְ + masculine singular common noun in absolute state.
Rendering RationaleThe noun שֶׁטֶף denotes a sudden, forceful inundation derived from the root meaning "to overflow" or "to sweep away." The prefixed conjunction וּ and preposition בְ are preserved as "and with," and the masculine singular absolute form is rendered as "a sweeping flood."

View full lexicon entry for H7858 →

SILEX v2