נֶעֱזַ֣ב

𐤍𐤏𐤆𐤁

ʻâzab

is forsaken

To leave, abandon, or forsake someone or something, often with a sense of withdrawal of association, support, or protection. Used both literally (leaving a place or object) and figuratively (abandoning a person, commitment, or responsibility). May also indicate neglect or ceasing to maintain something or someone.

H5800

Nehemiah 13:11 · Word #6

Lexicon H5800

Lemmaעָזַב
Lemma (Paleo)𐤏𐤆𐤁
Transliterationʻâzab
Strong'sH5800
DefinitionTo leave, abandon, or forsake someone or something, often with a sense of withdrawal of association, support, or protection. Used both literally (leaving a place or object) and figuratively (abandoning a person, commitment, or responsibility). May also indicate neglect or ceasing to maintain something or someone.

Morphology HVNp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseis forsaken

SIBI-P1 Translation H5800-47

abandoned one

Morphological NotesVerb, Niphal stem, masculine singular active participle (functioning as passive in sense), absolute state.
Rendering RationaleThe Niphal stem conveys passive or stative force, indicating one who has been left or forsaken. As a masculine singular participle, it is best rendered as a verbal adjective: "abandoned one," preserving both the passive sense and singular masculine form.

View full lexicon entry for H5800 →

SILEX v2