לְ/הֹשִׁ֖יב
𐤋/𐤄𐤔𐤉𐤁
yâshab
to-cause-to-settle
To sit, to remain, to dwell; most commonly, to take up residence in a place, inhabit, or to settle. Frequently used in both literal and figurative contexts: literally to sit, to take a seat, and more often in extended sense, of dwelling or residing in a location, either temporarily or permanently. Also used for continuing in a condition or position. In the causative stem, to cause to settle or dwell, to establish (often of populations or cities). Rarely, to marry in the sense of 'taking up home' (especially in the context of men marrying, i.e., settling with a wife).
Nehemiah 13:27 · Word #11
Lexicon H3427
| Lemma | יָשַׁב |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤔𐤁 |
| Transliteration | yâshab |
| Strong's | H3427 |
| Definition | To sit, to remain, to dwell; most commonly, to take up residence in a place, inhabit, or to settle. Frequently used in both literal and figurative contexts: literally to sit, to take a seat, and more often in extended sense, of dwelling or residing in a location, either temporarily or permanently. Also used for continuing in a condition or position. In the causative stem, to cause to settle or dwell, to establish (often of populations or cities). Rarely, to marry in the sense of 'taking up home' (especially in the context of men marrying, i.e., settling with a wife). |
Morphology HR/Vhc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to-cause-to-settle |
SIBI-P1 Translation H3427-32
to cause to dwell
| Morphological Notes | Verb; Hiphil (causative) stem; infinitive construct with prefixed לְ. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives the causative sense of the root ישב, shifting from "to sit/dwell" to "to cause to dwell" or "to settle." The infinitive construct with לְ marks it as "to cause to dwell." |
View full lexicon entry for H3427 →
SILEX v2