וְ/הַ֥עַל

𐤅/𐤄𐤏𐤋

ʻâlâh

and-bring-up

To ascend or go up, either literally (e.g., movement from a lower to higher location) or figuratively (e.g., increased rank, status, or intensity); also used transitively for bringing, causing, or offering something up. In sacrificial and cultic contexts, used for offering an animal or object up (as in 'making an offering ascend'). The word encompasses both physical ascent and metaphorical advancements such as promotion, increase, or escalation.

H5927

Numbers 20:25 · Word #7

Lexicon H5927

Lemmaעָלָה
Lemma (Paleo)𐤏𐤋𐤄
Transliterationʻâlâh
Strong'sH5927
DefinitionTo ascend or go up, either literally (e.g., movement from a lower to higher location) or figuratively (e.g., increased rank, status, or intensity); also used transitively for bringing, causing, or offering something up. In sacrificial and cultic contexts, used for offering an animal or object up (as in 'making an offering ascend'). The word encompasses both physical ascent and metaphorical advancements such as promotion, increase, or escalation.

Morphology HC/Vhv2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand-bring-up

SIBI-P1 Translation H5927-124

and cause to ascend

Morphological NotesHiphil imperative, 2nd person masculine singular, with prefixed conjunction וְ (“and”); causative command addressed to one male.
Rendering RationaleThe Hiphil stem makes the verb causative, indicating that the addressee (masculine singular) is commanded to cause something to go up or ascend. "Cause to ascend" preserves the root idea of upward movement while reflecting the imperative force and conjunction.

View full lexicon entry for H5927 →

SILEX v2