וְ/יִתְנֶחָ֑ם

𐤅/𐤉𐤕𐤍𐤇𐤌

veyitenecham

that he should repent

a primitive root; properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself); comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

H5162

Numbers 23:19 · Word #7

Lexicon H5162

Lemmaנָחַם
Lemma (Paleo)𐤍𐤇𐤌
Transliterationnâcham
Strong'sH5162
In-contextthat he should repent

Morphology HC/Vti3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan t — Hithpael — Intensive reflexive
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H5162-43

and he will relent himself

Rootנחם (n-ḥ-m)
Core Meaningssighing, deep emotion, regret, compassion, consolation, relenting
Semantic Rangeto sigh deeply, to be moved to pity, to relent, to change one’s mind, to console oneself, to comfort, to regret, to avenge oneself (context-dependent)
Conceptual Significanceנחם expresses a profound inner turning—whether from sorrow to comfort or from intent to mercy. When used of God, it communicates relational responsiveness and covenantal compassion, portraying divine engagement with human history rather than emotional indifference.
Morphological NotesConjunction וְ + Hithpael imperfect 3ms of נָחַם. The Hithpael stem conveys reflexive or internalized action; imperfect form denotes incomplete, future, or modal action depending on context.
Rendering RationaleThe verb is Hithpael imperfect 3rd masculine singular with a prefixed conjunction, indicating a reflexive action performed by “he.” Rendering it as “and he will relent himself” preserves both the reflexive stem (self-involving change of heart) and the masculine singular subject while reflecting the root sense of deep emotional movement leading to relenting or consolation.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root נחם (sighing, deep emotion, regret, compassion, consolation, relenting)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H5162-01 anachamekhe I will comfort you
H5162-02 anachemekhem I will deeply comfort you (men)
H5162-03 benachamekhe in the comforting of you (feminine singular)

Word Usage (108 occurrences of H5162)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 5:29 יְנַחֲמֵ֤/נוּ yenachamenu will comfort us
Genesis 6:6 וַ/יִּנָּ֣חֶם vayinachem and regretted
Genesis 6:7 נִחַ֖מְתִּי nichameti I am sorry