תֵּחָלֵ֖ק
𐤕𐤇𐤋𐤒
techaleq
shall be divided
a primitive root; to be smooth (figuratively); by implication (as smooth stones were used for lots) to apportion or separate; deal, distribute, divide, flatter, give, (have, im-) part(-ner), take away a portion, receive, separate self, (be) smooth(-er).
Numbers 26:56 · Word #4
Lexicon H2505
| Lemma | חָלַק |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤋𐤒 |
| Transliteration | châlaq |
| Strong's | H2505 |
| In-context | shall be divided |
Morphology HVNi3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H2505-23
she will be apportioned / she will apportion out
| Root | חלק (ḥ-l-q) |
| Core Meanings | smoothness, division, apportioning, separation, flattery |
| Semantic Range | to be divided, to divide, to apportion, to distribute, to assign a share, to separate, to receive a portion, to speak smoothly or flatter |
| Conceptual Significance | The root frequently appears in contexts of dividing land, inheritance, or spoil, highlighting themes of allotment and covenantal distribution. Its association with smoothness also underlies the metaphor of flattering speech, contrasting fair words with faithful intent in Israel’s ethical and theological worldview. |
| Morphological Notes | Occurs as Niphal imperfect 3fs (תֵּחָלֵק / תֵּחָלֵק) and Piel imperfect 3fs (תְּחַלֵּק). Niphal conveys passive/reflexive action; Piel conveys intensive or factitive action. All forms are third feminine singular. |
| Rendering Rationale | The root חלק conveys the idea of smoothness that extends metaphorically to dividing or apportioning (as with smooth stones used for lots). In the Niphal imperfect 3rd feminine singular, the sense is passive or reflexive, "she will be apportioned." In the Piel imperfect 3rd feminine singular, the intensive/active stem yields "she will apportion out," preserving both the root idea of division and the feminine singular verbal form. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root חלק (smoothness, division, apportioning, separation, flattery)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H2505-01 |
achaleq | I will portion out |
H2505-02 |
achaleqah | Let me apportion |
H2505-03 |
achaleqem | I will apportion them |
Word Usage (65 occurrences of H2505)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 14:15 | וַ/יֵּחָלֵ֨ק | vayechaleq | he divided |
| Genesis 49:7 | אֲחַלְּקֵ֣/ם | achaleqem | I will divide them |
| Genesis 49:27 | יְחַלֵּ֥ק | yechaleq | he divides |