יַחֲנ֖וּ

𐤉𐤇𐤍𐤅

chânâh

they shall encamp

To set up camp or establish a temporary encampment, typically by pitching tents; more broadly, to dwell or reside in a temporary or mobile fashion. In military, pastoral, and migratory contexts, to encamp or to station oneself or one's group, often with an implication of impermanence or readiness to move. Occasionally, to lay siege or station troops in a location. The verb reflects an act rather than a state, focusing on the process and intentionality of settling somewhere temporarily.

H2583

Numbers 3:35 · Word #12

Lexicon H2583

Lemmaחָנָה
Lemma (Paleo)𐤇𐤍𐤄
Transliterationchânâh
Strong'sH2583
DefinitionTo set up camp or establish a temporary encampment, typically by pitching tents; more broadly, to dwell or reside in a temporary or mobile fashion. In military, pastoral, and migratory contexts, to encamp or to station oneself or one's group, often with an implication of impermanence or readiness to move. Occasionally, to lay siege or station troops in a location. The verb reflects an act rather than a state, focusing on the process and intentionality of settling somewhere temporarily.

Morphology HVqi3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasethey shall encamp

SIBI-P1 Translation H2583-23

they will encamp

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect conjugation, 3rd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Qal stem preserves the simple active sense of the root חנה, meaning to set up camp or establish a temporary dwelling. The 3rd person masculine plural imperfect form is reflected by "they will," indicating an incomplete or future action performed by a masculine plural subject.

View full lexicon entry for H2583 →

SILEX v2