תִּפֹּ֤ל
𐤕𐤐𐤋
tipol
shall fall
a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פָּלַל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be ([idiom] hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, [idiom] surely, throw down.
H5307
Numbers 34:2 · Word #16
Lexicon H5307
| Lemma | נָפַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤐𐤋 |
| Transliteration | nâphal |
| Strong's | H5307 |
| In-context | shall fall |
Morphology HVqi3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H5307-48
she will fall
| Root | נפל (n-p-l) |
| Core Meanings | falling, collapse, descent, defeat, death |
| Semantic Range | to fall physically, collapse, be overthrown, die, be defeated, fall in battle, fall by lot, come upon, befall |
| Conceptual Significance | נפל often marks decisive moments of judgment, defeat, mortality, or divine intervention in biblical narrative. Whether describing physical سقوط, military overthrow, or death, the verb underscores human vulnerability and the reality of being brought low under divine sovereignty. |
| Morphological Notes | Qal (simple active) imperfect, 3rd person feminine singular; also attested in some contexts as 2nd person masculine singular with identical spelling. The imperfect denotes future, habitual, or contingent action. |
| Rendering Rationale | The form תִּפֹּל is Qal imperfect 3rd feminine singular from נפל, indicating a simple, active future or incomplete action performed by a feminine singular subject. "She will fall" preserves the core idea of downward movement or collapse inherent in the root while accurately reflecting the feminine singular verbal morphology. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root נפל (falling, collapse, descent, defeat, death)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H5307-01 |
apil | I will cause to fall |
H5307-02 |
binefol | in falling |
H5307-03 |
epelah | let me fall down |
H5307-04 |
epol | let me fall down |
H5307-05 |
epolah | Let me fall down |
H5303-01 |
hanefilim | the fallen ones |
H5307-06 |
hanofel | the falling one |
H5307-07 |
hanofelet | the fallen (feminine one) |
H5307-08 |
hanofelim | the fallen ones |
H5307-09 |
hapileha | cause her to fall |
H5307-10 |
hapilu | you (masculine plural), cause it to fall! |
H5307-11 |
hatipol | Will she fall? |
H5307-12 |
hayipelu | Will they fall down? |
H5307-13 |
hipalenu | we caused to fall |
H5307-14 |
hipaletam | you caused them to fall down |
H5307-15 |
hipaleti | I caused to fall |
H5307-16 |
hipil | he caused to fall |
H5307-17 |
hipilah | she has caused to fall |
H5307-18 |
hipilu | they caused to fall |
H5307-19 |
hipiluhu | they caused him to fall |
H5307-20 |
hitenapaleti | I threw myself down |
H5307-21 |
keshetipol | when she falls |
H5307-22 |
kinefol | as falling |
H5307-23 |
lehapil | to cause to fall |
H4654-01 |
lemapelah | to a fallen ruin |
H5307-24 |
linepol | to fall |
H4658-01 |
mapaletekhe | your downfall |
H4658-02 |
mapaleto | his fall-ruin |
H5307-25 |
mapil | one causing to fall |
H5307-26 |
mapilim | those causing to fall |
H5307-27 |
nafal | he fell |
H5307-28 |
nafalah | she has fallen |
H5307-29 |
nafaleta | you have fallen |
H5307-30 |
nafaleti | I have fallen |
H5307-31 |
nafalu | they have fallen |
H5307-32 |
nafelah | she fell |
H5307-33 |
nafelo | it fell to him |
H5307-34 |
nafelu | they have fallen |
H5307-35 |
nafol | falling |
H5308-01 |
nefal | he fell down |
H5307-36 |
nifelam | their falling-down |
H5307-37 |
nifelo | he had fallen him down |
H5307-38 |
nifelu | they have fallen down |
H5307-39 |
nipelah | let us fall down |
H5307-40 |
nofel | he who is falling |
H5307-41 |
nofelet | she who is falling |
H5307-42 |
nofelim | the fallen ones |
H5307-43 |
sheyipol | that he falls |
H5307-44 |
tapel | may you cause to fall |
H5307-45 |
tapil | she causes to fall |
H5307-46 |
tapilu | you (plural) will cause to fall |
H5307-47 |
tipal | may she fall |
H5308-02 |
tipelun | you men will fall down |
H5307-49 |
tipolenah | you (fem. pl.) shall fall / they (fem. pl.) shall fall |
H5307-50 |
tipolu | you men will fall down |
H5307-51 |
ulehapil | and to cause to fall |
H5307-52 |
ulehitenapel | and to cast oneself down |
H5307-53 |
umapil | and causing-to-fall |
H5307-54 |
umitenapel | and one casting-himself-down |
|
unefalah | and they fell |
H5307-55 |
unefaletem | and you men shall fall down |
H5307-56 |
uvehapilekhem | and when you (masculine plural) cause to fall |
H5307-57 |
vaepelah | and I fell down |
H5307-58 |
vaepol | and I fell |
H5307-59 |
vaetenapal | and I cast myself down |
H5307-60 |
vanofelim | among the falling ones |
H5307-61 |
vatapel | and she caused to fall |
H5307-62 |
vatipol | and she fell |
H5307-63 |
vayapel | and he caused to fall |
H5307-64 |
vayapilem | and he caused them to fall |
H5307-65 |
vayapilu | and they caused to fall |
H5307-66 |
vayipal | and he fell down |
H5307-67 |
vayipelu | and they fell down |
H5307-68 |
vayipol | and he fell |
H5307-69 |
vehanofelim | and the fallen ones |
H5307-70 |
vehipaleti | and I will cause to fall |
H5307-71 |
vehipaletim | and I will cause them to fall down |
H5307-72 |
vehipaletiv | and I will cause him to fall down |
H5307-73 |
vehipil | and he caused to fall |
H5307-74 |
vehipilo | and he caused him to fall |
H5307-75 |
vehipilu | and they caused to fall down |
H5307-76 |
velanepil | and to cause to fall |
H5307-77 |
venafal | and he fell |
H5307-78 |
venafaleta | and you fell |
H5307-79 |
venafaletah | and you fell down |
H5307-80 |
venafaleti | and I fell |
H5307-81 |
venafalu | and they fell |
H5307-82 |
venafelah | and she fell |
H5307-83 |
venafelu | and they fell |
H5307-84 |
venapilah | and let us cause to fall |
H5307-85 |
venifelal | and he fell |
H5307-86 |
venifelu | and they fell down |
H5307-87 |
venipelah | and let us fall down |
H5307-88 |
venofel | and one falling |
H5307-89 |
vetipol | and she will fall |
H5307-90 |
veyipol | and he will fall |
H5307-91 |
yapil | he causes to fall |
H5307-92 |
yapilem | he will cause them to fall |
H5307-93 |
yapilu | they cause to fall |
H5307-94 |
yapilun | they cause to fall |
H5307-95 |
yfvl | he will fall |
H5307-96 |
yipal | he falls |
H5308-03 |
yipel | he falls |
H5307-97 |
yipelu | they shall fall |
H5307-98 |
yipol | he will fall |
H5307-99 |
yipolu | they will fall down |
Word Usage (435 occurrences of H5307)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 2:21 | וַ/יַּפֵּל֩ | vayapel | and he caused to fall |
| Genesis 4:5 | וַֽ/יִּפְּל֖וּ | vayipelu | fell |
| Genesis 4:6 | נָפְל֥וּ | nafelu | has fallen |