34:5 and shall turn the border from Azmon brook Egypt and shall be its goings out the sea
Interlinear Text
וְ/נָסַ֧ב
𐤅/𐤍𐤎𐤁
venasav
and shall turn
HC/VNq3ms
הַ/גְּב֛וּל
𐤄/𐤂𐤁𐤅𐤋
hagevul
the border
HTd/Ncmsa
מֵ/עַצְמ֖וֹן
𐤌/𐤏𐤑𐤌𐤅𐤍
meatsemon
from Azmon
HR/Np
נַ֣חְלָ/ה
𐤍𐤇𐤋/𐤄
nachelah
brook
HNcmsc/Sh
מִצְרָ֑יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
Egypt
HNp
וְ/הָי֥וּ
𐤅/𐤄𐤉𐤅
vehayu
and shall be
HC/Vqq3cp
תוֹצְאֹתָ֖י/ו
𐤕𐤅𐤑𐤀𐤕𐤉/𐤅
totseotayv
its goings out
HNcfpc/Sp3ms
הַ/יָּֽמָּ/ה
𐤄/𐤉𐤌/𐤄
hayamah
the sea
HTd/Ncmsa/Sd
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/נָסַ֧ב venasav | and shall turn | HC/VNq3ms | H5437 |
| 2 | הַ/גְּב֛וּל hagevul | the border | HTd/Ncmsa | H1366 |
| 3 | מֵ/עַצְמ֖וֹן meatsemon | from Azmon | HR/Np | H6111 |
| 4 | נַ֣חְלָ/ה nachelah | brook | HNcmsc/Sh | H5158 |
| 5 | מִצְרָ֑יִם mitserayim | Egypt | HNp | H4714 |
| 6 | וְ/הָי֥וּ vehayu | and shall be | HC/Vqq3cp | H1961 |
| 7 | תוֹצְאֹתָ֖י/ו totseotayv | its goings out | HNcfpc/Sp3ms | H8444 |
| 8 | הַ/יָּֽמָּ/ה hayamah | the sea | HTd/Ncmsa/Sd | H3220 |