וְ/הָ/אִישׁ֩
𐤅/𐤄/𐤀𐤉𐤔
ʼîysh
But the man
A male human being; an individual man; often used to denote a person in general (regardless of gender in legal or representative contexts); also employed as a term for 'husband' or for one's counterpart, neighbor, or associate. In specific constructions, functions as an indefinite pronoun ('someone,' 'anyone,' 'each,' 'every') or as a component in descriptive and relational phrases.
Numbers 9:13 · Word #1
Lexicon H376
| Lemma | אִישׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤉𐤔 |
| Transliteration | ʼîysh |
| Strong's | H376 |
| Definition | A male human being; an individual man; often used to denote a person in general (regardless of gender in legal or representative contexts); also employed as a term for 'husband' or for one's counterpart, neighbor, or associate. In specific constructions, functions as an indefinite pronoun ('someone,' 'anyone,' 'each,' 'every') or as a component in descriptive and relational phrases. |
Morphology HC/Td/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | But the man |
SIBI-P1 Translation H376-54
and the man
| Morphological Notes | Conjunction וְ + definite article הָ + noun masculine singular absolute. |
| Rendering Rationale | The noun אִישׁ denotes a male individual or person; here it is masculine singular absolute with the definite article and prefixed conjunction וְ, yielding "and the man." The rendering preserves both definiteness and singular masculine form. |
View full lexicon entry for H376 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and the man
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is already correct and context-appropriate as 'and the man', matching the Hebrew conjunction and noun. |