יַחֲנ֥וּ
𐤉𐤇𐤍𐤅
yachanu
they encamped
a primitive root (compare חָנַן); properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch atent; gen. to encamp (for abode or siege); abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.
Numbers 9:22 · Word #13
Lexicon H2583
| Lemma | חָנָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤍𐤄 |
| Transliteration | chânâh |
| Strong's | H2583 |
| In-context | they encamped |
Morphology HVqi3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
SIBI-P1 H2583-23
they will encamp
| Root | חנה (ḥ-n-h) |
| Core Meanings | to incline, to bend down, to pitch a tent, to encamp, to settle temporarily |
| Semantic Range | to pitch a tent, encamp, settle temporarily, lay siege, dwell in camps, rest for a period |
| Conceptual Significance | Frequently used in wilderness and military contexts, this verb evokes Israel’s ordered encampments around the tabernacle and during journeys. It conveys themes of divine guidance, communal identity, and temporary dwelling under YHWH’s direction. |
| Morphological Notes | Qal imperfect (yiqtol) 3rd person masculine plural from חנה; indicates incomplete, future, or habitual action performed by a masculine plural subject. |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect 3rd masculine plural form denotes a simple future or habitual action performed by "they" (masculine plural). "They will encamp" preserves the core sense of חנה as pitching tents or settling in a temporary camp, reflecting both the root meaning and the plural verbal morphology. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root חנה (to incline, to bend down, to pitch a tent, to encamp, to settle temporarily)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H2595-01 |
bachanit | with the pitching-spear |
H2595-02 |
bachanito | with his planting-spear |
H4264-01 |
bamachaneh | in the encampment |
Word Usage (143 occurrences of H2583)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 26:17 | וַ/יִּ֥חַן | vayichan | and encamped |
| Genesis 33:18 | וַ/יִּ֖חַן | vayichan | and encamped |
| Exodus 13:20 | וַ/יַּחֲנ֣וּ | vayachanu | and encamped |