רְמִיָּ֑ה

𐤓𐤌𐤉𐤄

remiyah

slack

from רָמָה; remissness, treachery; deceit(-ful, -fully), false, guile, idle, slack, slothful.

H7423

Proverbs 10:4 · Word #4

Lexicon H7423

Lemmaרְמִיָּה
Lemma (Paleo)𐤓𐤌𐤉𐤄
Transliterationrᵉmîyâh
Strong'sH7423
In-contextslack

Morphology HNcfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H7423-01

treachery

Rootרמה (r-m-h)
Core Meaningsto deceive, betray, deal treacherously; to throw or cast (figuratively to mislead)
Semantic Rangetreachery, deceit, guile, betrayal, slackness, remissness; at times moral laxity or unreliable conduct
Conceptual Significanceרְמִיָּה often describes covenantal unfaithfulness, moral fraud, or unreliable behavior that undermines trust within the community. In wisdom literature especially, it stands in contrast to uprightness and faithfulness, highlighting the ethical demand for integrity before both God and neighbor.
Morphological NotesFeminine singular noun in the absolute state from the root רמה. The -יָּה ending marks an abstract noun formation, expressing a quality or condition.
Rendering RationaleThe noun רְמִיָּה derives from the root רמה in its sense of dealing deceitfully or treacherously. Rendering it as "treachery" preserves the active, relational sense of betrayal inherent in the root, rather than a mere abstract falsehood. The form is feminine singular absolute (HNcfsa), and "treachery" appropriately reflects a singular abstract noun in English.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root רמה (to deceive, betray, deal treacherously; to throw or cast (figuratively to mislead))

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H4820-01 bemiremah in treachery
H7412-01 lemireme to hurl
H7411-01 leramotani to make me fall in betrayal
H4820-02 miremah deceitfulness
H7412-02 remo they hurled
H7411-02 rimitani You have cast me down in betrayal
H7411-03 rimitini you (fem.) have betrayed me
H7411-04 romey hurlers-of
H8649-01 taremit deceit (feminine singular; "deceit-of" in construct)
H4820-03 umiremah and treachery
H4820-04 umiremot and treacheries
H7412-03 yitereme he shall be cast down

Word Usage (15 occurrences of H7423)

Location Form Transliteration Meaning
Jeremiah 48:10 רְמִיָּ֑ה remiyah deceitfully
Hosea 7:16 רְמִיָּ֔ה remiyah deceitful
Micah 6:12 רְמִיָּ֥ה remiyah is deceitful