עֶבְרָֽה
𐤏𐤁𐤓𐤄
everah
wrath
feminine of עֵבֶר; an outburst of passion; anger, rage, wrath.
Proverbs 11:23 · Word #7
Lexicon H5678
| Lemma | עֶבְרָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤁𐤓𐤄 |
| Transliteration | ʻebrâh |
| Strong's | H5678 |
| In-context | wrath |
Morphology HNcfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 H5678-07
overflowing fury
| Root | עבר (ʿ-b-r) |
| Core Meanings | to pass over, to cross, to go beyond, to overflow, to exceed |
| Semantic Range | wrath, rage, fury, outburst of anger, overflowing indignation |
| Conceptual Significance | עֶבְרָה portrays anger as something that spills over its boundaries, especially of divine wrath. It communicates not merely emotion but a force that exceeds restraint, often associated with covenantal judgment and the consequences of transgression. |
| Morphological Notes | Common feminine singular noun (absolute state). Derived from the root עבר with a feminine nominal ending -ָה. |
| Rendering Rationale | The noun עֶבְרָה derives from the root עבר, conveying the idea of crossing over or overflowing beyond bounds. Rendering it as "overflowing fury" preserves the imagery of anger that passes beyond limits, while reflecting its feminine singular absolute form as a singular abstract noun. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root עבר (to pass over, to cross, to go beyond, to overflow, to exceed)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H5674-01 |
aavir | I will cause to cross over |
H5674-02 |
avar | he crossed over |
H5675-01 |
avar | he crossed over |
Word Usage (34 occurrences of H5678)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 49:7 | וְ/עֶבְרָתָ֖/ם | veeveratam | and their wrath |
| Isaiah 9:18 | בְּ/עֶבְרַ֛ת | beeverat | in the wrath |
| Isaiah 10:6 | עֶבְרָתִ֖/י | everati | of my wrath |