אַ֝פַּ֗יִם
𐤀𐤐𐤉𐤌
apayim
of nose/anger
from אָנַף; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire; anger(-gry), [phrase] before, countenance, face, [phrase] forebearing, forehead, [phrase] (long-) suffering, nose, nostril, snout, [idiom] worthy, wrath.
H639
Proverbs 15:18 · Word #6
Lexicon H639
| Lemma | אַף |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤐 |
| Transliteration | ʼaph |
| Strong's | H639 |
| In-context | of nose/anger |
Morphology HNcmda
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | d — Dual — Dual (exactly two) |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 H639-03
nostrils
| Root | אנף (ʾ-n-p̄) |
| Core Meanings | nose, nostril, breath, anger, wrath |
| Semantic Range | nostrils, nose, face, countenance, anger, wrath, patience (lit. length of nostrils) |
| Conceptual Significance | אַפַּיִם connects physical breath and the flaring of nostrils with emotional states, especially anger. Biblical idioms such as "long of nostrils" (slow to anger) reflect a Hebraic anthropology in which emotion is embodied, portraying divine and human wrath in vivid, relational imagery. |
| Morphological Notes | Common masculine noun in the dual absolute form (־ַיִם), from אַף (ʼaph). Though singular in base form, it regularly appears in the dual when referring to the nose as a paired feature; often used idiomatically for anger. |
| Rendering Rationale | The form אַפַּיִם is a masculine dual absolute noun, denoting the natural pair of nostrils. Rendering it as "nostrils" preserves both the concrete anatomical sense rooted in אנף (nose/breath) and the dual number inherent in the morphology, from which the figurative sense of anger (flaring nostrils) develops. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root אנף (nose, nostril, breath, anger, wrath)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H599-01 |
anafeta | you have flared in anger |
H600-01 |
anepohi | his faces |
H639-02 |
apam | their nose |
H639-04 |
apayv | his nose |
H639-05 |
apekha | your nose |
H639-06 |
apekhe | your nose |
H639-07 |
apeyha | her nostrils |
H639-09 |
apeynu | our nostrils |
H639-10 |
api | my nose |
H639-12 |
beaf | in nose-anger |
H639-13 |
beapayv | in his nostrils |
H639-14 |
beapekha | in your nose |
H639-15 |
beapi | in my nose-anger |
H599-02 |
hiteanaf | he enraged himself |
H639-17 |
keapekha | according to your flaring anger |
H639-18 |
keapi | according to my nose-anger |
H639-19 |
leapayv | to his nostrils |
H639-21 |
leapi | for my flaring-nose |
H639-22 |
leapo | for his nose-anger |
H639-23 |
meaf | from the nose (anger) |
H639-24 |
meapekhem | from your nose |
H599-03 |
teenaf | you will breathe-hard in anger |
H639-25 |
uveaf | and in nostril-wrath |
H639-26 |
uveapekhem | and in your nose, you men |
H639-27 |
vaaf | in nostril-anger |
H599-04 |
vayiteanaf | and he became enraged |
H599-05 |
veanafeta | and you flared in anger |
H639-28 |
veapam | in their nose |
H639-31 |
veapi | in my flaring-nose |
H639-32 |
veapo | and his nostril-anger |
Word Usage (276 occurrences of H639)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 2:7 | בְּ/אַפָּ֖י/ו | beapayv | into his nostrils |
| Genesis 3:19 | אַפֶּ֨י/ךָ֙ | apeykha | of your face |
| Genesis 7:22 | בְּ/אַפָּ֗י/ו | beapayv | in its nostrils |