תָּלִֽין

𐤕𐤋𐤉𐤍

talin

will lodge

or לִין; a primitive root; to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain); abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night).

H3885

Proverbs 15:31 · Word #7

Lexicon H3885

Lemmaלוּן
Lemma (Paleo)𐤋𐤅𐤍
Transliterationlûwn
Strong'sH3885
In-contextwill lodge

Morphology HVqi3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H3885-05

she will lodge overnight

Rootלון (l-w-n)
Core Meaningsto lodge, to remain overnight, to stay on, to persist, to murmur
Semantic Rangeto spend the night, to remain or tarry, to abide, to persist in a state, and in negative contexts, to murmur or complain persistently
Conceptual SignificanceThe root often marks a transitional or testing moment—remaining overnight in a place can signal trust, vulnerability, or divine provision. In its extended sense of murmuring, it highlights covenant tension, where lingering dissatisfaction becomes spiritual resistance.
Morphological NotesQal imperfect, 3rd feminine singular of לון/לין. The imperfect denotes incomplete or future action; the Qal stem expresses the simple active sense.
Rendering RationaleThe Qal imperfect 3rd feminine singular form תָלִין indicates a simple future or incomplete action performed by a feminine singular subject. "She will lodge overnight" preserves the root sense of stopping or remaining for the night while accurately reflecting the feminine singular subject and the non-causative Qal stem.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root לון (to lodge, to remain overnight, to stay on, to persist, to murmur)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H3885-01 alin I will lodge / lodging-ones (masculine plural)
H4411-01 bamalon in the lodging-place
H4411-02 hamalon the night-lodging place
H3885-02 lalun they lingered overnight
H3885-03 linu You men, stay the night!
H3885-04 malinim the ones persisting in complaint
H4411-03 melon lodging-place of
talan you (masculine singular) spend the night; she spends the night
H3885-06 talinu you (masculine plural) will remain overnight / you will cause to remain overnight
H8519-01 telunot grumblings of
H8519-02 telunoteykhem your grumblings
H3885-07 tlvnv you men keep lodging (in complaint)
H3885-08 vayalen and he stayed-the-night
H3885-09 vayalinu and they lodged for the night
H3885-10 vayilonu and they lingered in complaint
H3885-11 velanu and to us
H3885-12 yalin he will lodge overnight
H3885-13 yalinu they lodge overnight

Word Usage (87 occurrences of H3885)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 19:2 וְ/לִ֨ינוּ֙ velinu and spend the night
Genesis 19:2 נָלִֽין nalin we will spend the night
Genesis 24:23 לָ/לִֽין lalin to lodge