יִ֭נְאַץ

𐤉𐤍𐤀𐤑

nâʼats

rejects

To treat with contempt or disdain; to spurn or insult. The verb נָאַץ primarily denotes active scorn or derision directed toward someone or something, especially when relating to divine matters (e.g., God, sacred instruction). In rare cases, a similar spelling occurs with a different root and meaning, such as 'to blossom' in poetic contexts (see also Ecclesiastes 12:5).

H5006

Proverbs 15:5 · Word #2

Lexicon H5006

Lemmaנָאַץ
Lemma (Paleo)𐤍𐤀𐤑
Transliterationnâʼats
Strong'sH5006
DefinitionTo treat with contempt or disdain; to spurn or insult. The verb נָאַץ primarily denotes active scorn or derision directed toward someone or something, especially when relating to divine matters (e.g., God, sacred instruction). In rare cases, a similar spelling occurs with a different root and meaning, such as 'to blossom' in poetic contexts (see also Ecclesiastes 12:5).

Morphology HVqi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraserejects

SIBI-P1 Translation H5006-17

he scorns

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem conveys the simple active sense of showing contempt. The imperfect 3rd masculine singular form is rendered as "he scorns," preserving both the verbal aspect and masculine singular subject inherent in the morphology.

View full lexicon entry for H5006 →

SILEX v2