נֶעְכָּֽרֶת
𐤍𐤏𐤊𐤓𐤕
ʻâkar
trouble
To disturb, disrupt, or bring into disorder; used both of physical disturbance (e.g., muddying or stirring up water) and, more commonly, of creating trouble, harm, or disorder within a social, familial, or religious sphere.
Proverbs 15:6 · Word #7
Lexicon H5916
| Lemma | עָכַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤊𐤓 |
| Transliteration | ʻâkar |
| Strong's | H5916 |
| Definition | To disturb, disrupt, or bring into disorder; used both of physical disturbance (e.g., muddying or stirring up water) and, more commonly, of creating trouble, harm, or disorder within a social, familial, or religious sphere. |
Morphology HVNrfsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | trouble |
SIBI-P1 Translation H5916-07
the one being disturbed
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem, active participle; feminine singular absolute. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem conveys a passive or reflexive sense, and the participle form functions as a verbal adjective. As a feminine singular Niphal participle, it denotes a female entity characterized as being disturbed or brought into disorder. |
View full lexicon entry for H5916 →
SILEX v2