מְבֹהֶ֣לֶת
𐤌𐤁𐤄𐤋𐤕
mevohelet
hurried
a primitive root; to tremble inwardly (or palpitate), i.e. (figuratively) be (causative, make) (suddenly) alarmed or agitated; by implication to hasten anxiously; be (make) affrighted (afraid, amazed, dismayed, rash), (be, get, make) haste(-n, -y, -ily), (give) speedy(-ily), thrust out, trouble, vex.
Proverbs 20:21 · Word #3
Lexicon H926
| Lemma | בָּהַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤄𐤋 |
| Transliteration | bâhal |
| Strong's | H926 |
| In-context | hurried |
Morphology HVPsfsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | P — Pual — Intensive passive |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 H926-05
being inwardly-alarmed
| Root | בהל (b-h-l) |
| Core Meanings | inward trembling, alarm, agitation, anxious haste |
| Semantic Range | to be terrified, to be inwardly disturbed, to be agitated, to be anxiously hurried, to be thrown into sudden fear or confusion |
| Conceptual Significance | This term reflects the biblical understanding of fear as an internal trembling that disrupts composure and stability. It often marks moments of divine judgment, crisis, or sudden realization, where inner agitation contrasts with the calm trust expected of the faithful. |
| Morphological Notes | Verb from בהל in the passive participial form (Pual), feminine singular absolute. The participle denotes a continuing state of having been alarmed or agitated. |
| Rendering Rationale | The root בהל conveys inward trembling or sudden alarm. The form מְבֹהֶלֶת is a feminine singular passive participle (likely Pual), describing a female subject as being acted upon—"being inwardly-alarmed"—thus preserving both the internal agitation of the root and the feminine singular morphology. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root בהל (inward trembling, alarm, agitation, anxious haste)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H928-01 |
babehalah | in the panic-alarm |
H1091-01 |
balahot | terrors |
H928-02 |
behalah | a panic-terror |
Word Usage (39 occurrences of H926)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 45:3 | נִבְהֲל֖וּ | nivehalu | they were dismayed |
| Exodus 15:15 | נִבְהֲלוּ֙ | nivehalu | were dismayed |
| Judges 20:41 | וַ/יִּבָּהֵ֖ל | vayibahel | and panicked |