נַ֭חֲלָה

𐤍𐤇𐤋𐤄

nachalah

inheritance

from נָחַל (in its usual sense); properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion; heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare נַחַל.

H5159

Proverbs 20:21 · Word #1

Lexicon H5159

Lemmaנַחֲלָה
Lemma (Paleo)𐤍𐤇𐤋𐤄
Transliterationnachălâh
Strong'sH5159
In-contextinheritance

Morphology HNcfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H5159-18

an inherited portion

Rootנחל (n-ḥ-l)
Core Meaningsto inherit, to receive as a possession, to allot, to pass on as property
Semantic Rangeinheritance, hereditary property, allotted land, estate, patrimony, possession, territorial share
Conceptual Significanceנַחֲלָה is central to Israel’s covenantal identity, especially in reference to the land allotted by יהוה to the tribes. It signifies not merely property but a divinely granted, enduring share within the covenant community, and can also describe Israel itself as יהוה’s own inheritance.
Morphological NotesCommon feminine singular noun in the absolute state (HNcfsa). No pronominal suffix; denotes a single inheritance or allotted possession.
Rendering RationaleThe noun נַחֲלָה is a feminine singular absolute form derived from the root נחל, which conveys the act of receiving or assigning property as a lasting possession. "An inherited portion" preserves the singular form and reflects the root idea of something allotted or received as a hereditary share.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root נחל (to inherit, to receive as a possession, to allot, to pass on as property)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H5158-01 banachal in the torrent-valley
H5159-01 banachalah in the inherited-possession
H5158-02 banechalim in the torrent-valleys
H5158-03 benachal in a torrent-valley
H5159-02 benachalah in a hereditary portion
H5159-03 benachalat in the inherited-portion of
H5159-04 benachalatam in their allotted inheritance
H5159-05 benachalatekha in your inherited-possession
H5159-06 benachalatekhem in your inherited-portion
H5159-07 benachalato in his inherited-portion (or in their inherited-portion)
H5158-04 benachaley in the torrent-valleys of
H5158-05 hanachal the torrent-valley
H5159-08 hanachalah the inherited-portion
H5158-06 hanechalim the torrent-valleys
H5159-09 hanechalot the inherited allotments
H5157-01 hinechaleti I caused to inherit as a heritage
H5158-07 kenachal like a torrent-wadi
H5158-08 khanachal like the torrent-wadi
H5158-09 kinechalim like torrent-valleys
H5158-10 lanachal to the torrent-valley
H5157-02 lehanechil to cause to inherit
H5158-11 lenachal to a torrent-valley
H5159-10 lenachalah for an inherited-portion
H5159-11 lenachalato to his allotted inheritance
H5159-12 lenachelat to the inherited-portion of
H5157-03 linechol to take as an inheritance
H5158-12 mehanachal from the torrent-valley
H5158-13 minachal from the torrent-valley
H5159-13 minachalah from an inheritance-portion
H5159-14 minachalat from the inherited-portion of
H5159-15 minachalatam from their inherited-portion
H5159-16 minachalatekha from your inherited-portion
H5159-17 minachalato from his inherited allotment
H5158-14 minachaley from the torrent-valleys of
H5158-15 nachal winter-torrent valley
H5159-19 nachalat inheritance of
H5159-20 nachalatam their allotted-possession
H5159-21 nachalatan their (feminine) inherited portion
H5159-22 nachalatekha your inherited portion
H5159-23 nachalatekhem your (masculine plural) inherited possession
H5159-24 nachalatenu our inherited-portion
H5159-25 nachalati my inherited-portion
H5159-26 nachalato his inherited possession
H5158-16 nachalayim two torrent-valleys
H5158-17 nachaley torrent-valleys of
H5157-04 nachalu they inherited
H2470-11 nachelah torrent-valley
H5158-18 nechaleyha her torrent-valleys
H5158-19 nechalim torrent-valleys
H5159-27 nechalot inheritance-portions
H5157-05 nichalu they were allotted an inheritance
H5158-20 shehanechalim that the torrent-valleys
H5157-06 tinechal you shall inherit as your allotted possession
H5157-07 titenachalu you shall allot yourselves an inheritance
H5158-21 ukhenachal and like a torrent-wadi
H5159-28 uminachalat and from the inherited-portion of
H5158-22 unechalim and torrent-valleys
H5158-23 uvanechalim and in the torrent-valleys
H5159-29 uvenachalato and in his inheritance-portion
H5158-24 vanachal in the torrent-valley
H5157-08 vayinechalu and they took possession as an inheritance
H5158-25 vehanachal and the torrent-valley
H5157-09 vehitenachaletem and you shall take for yourselves as an inheritance
H5157-10 venachal and he took-as-inheritance; and torrent-valley-of
H5159-30 venachalah an inherited possession
H5159-31 venachalat and inherited-portion-of
H5159-32 venachalatam and their allotted inheritance
H5159-33 venachalatekha and your inherited-portion
H5159-34 venachalati and my allotted-inheritance
H5159-35 venachalato and his inherited-portion
H5158-26 venachaley and torrent-valleys of
H5157-11 yanechil he will cause to inherit
H5157-12 yinechal he will take as an inheritance
H5157-13 yinechalu they shall receive as inheritance

Word Usage (222 occurrences of H5159)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 31:14 וְ/נַחֲלָ֖ה venachalah or inheritance
Genesis 48:6 בְּ/נַחֲלָתָֽ/ם benachalatam in their inheritance
Exodus 15:17 נַחֲלָֽתְ/ךָ֔ nachalatekha of your inheritance