יִתְגַּלָּֽע

𐤉𐤕𐤂𐤋𐤏

yitegala

will quarrel

a primitive root; to be obstinate; (inter-) meddle (with).

H1566

Proverbs 20:3 · Word #7

Lexicon H1566

Lemmaגָּלַע
Lemma (Paleo)𐤂𐤋𐤏
Transliterationgâlaʻ
Strong'sH1566
In-contextwill quarrel

Morphology HVti3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan t — Hithpael — Intensive reflexive
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H1566-01

he thrusts himself in obstinately

Rootגלע (g-l-ʿ)
Core Meaningsobstinacy, intrusive meddling, self-willed interference
Semantic Rangeto meddle, to interfere in matters not one’s own, to act stubbornly, to push oneself forward, to behave obstinately
Conceptual SignificanceThe term portrays socially disruptive self-assertion—an individual forcing himself into matters out of stubborn will. In biblical wisdom contexts, such behavior contrasts with humility and restraint, highlighting the moral danger of self-willed intrusion.
Morphological NotesHithpael (reflexive/intensive) imperfect (yiqtol) 3rd masculine singular from the root גלע; expresses ongoing or characteristic self-involving action by "he."
Rendering RationaleThe verb is Hithpael imperfect 3rd masculine singular, indicating a reflexive or self-involving action performed by "he." "Thrusts himself in" preserves the reflexive stem, while "obstinately" reflects the root sense of stubborn, self-willed interference inherent in גלע.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Word Usage (3 occurrences of H1566)

Location Form Transliteration Meaning
Proverbs 17:14 הִ֝תְגַּלַּ֗ע hitegala it breaks out
Proverbs 18:1 יִתְגַּלָּֽע yitegala intermeddles
Proverbs 20:3 יִתְגַּלָּֽע yitegala will quarrel