תָס֥וּר

𐤕𐤎𐤅𐤓

çûwr

will depart

To turn aside, go away, depart, or remove from a place, person, way, or state—sometimes with the sense of avoiding, rejecting, or ceasing; also to remove someone or something, or to cause to turn aside or depart. The term is used both literally (physical movement or removal) and figuratively (withdrawal, removal from status or relationship, abandonment of conduct or commitment).

H5493

Proverbs 27:22 · Word #10

Lexicon H5493

Lemmaסוּר
Lemma (Paleo)𐤎𐤅𐤓
Transliterationçûwr
Strong'sH5493
DefinitionTo turn aside, go away, depart, or remove from a place, person, way, or state—sometimes with the sense of avoiding, rejecting, or ceasing; also to remove someone or something, or to cause to turn aside or depart. The term is used both literally (physical movement or removal) and figuratively (withdrawal, removal from status or relationship, abandonment of conduct or commitment).

Morphology HVqi3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasewill depart

SIBI-P1 Translation H5493-34

you turn aside

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 2nd person masculine singular.
Rendering RationaleQal imperfect 2ms expresses simple action by a masculine singular subject; without context it denotes the act of turning aside or departing in a straightforward sense. The rendering preserves the root idea of deviation or withdrawal without adding causative or passive nuance.

View full lexicon entry for H5493 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you shall turn aside

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "will depart".