יָקֽוּשׁ

𐤉𐤒𐤅𐤔

yaqush

of the fowler

passive participle of יָקֹשׁ; properly, entangled, i.e. by implication (intransitively) a snare, or (transitive) a snarer; fowler, snare.

H3353

Proverbs 6:5 · Word #6

Lexicon H3353

Lemmaיָקוּשׁ
Lemma (Paleo)𐤉𐤒𐤅𐤔
Transliterationyâqûwsh
Strong'sH3353
In-contextof the fowler

Morphology HNcmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H3353-01

ensnarer

Rootיקשׁ (y-q-š)
Core Meaningsto ensnare, to lay a trap, to entangle, to catch by a snare
Semantic Rangesnare, trap, noose; one who sets snares (fowler, trapper); metaphorically a source of entrapment or danger.
Conceptual SignificanceIn biblical literature, the ensnarer represents hidden danger and deceptive threat, often symbolizing the schemes of the wicked or spiritual peril. The imagery underscores vulnerability and the need for divine deliverance from concealed traps.
Morphological NotesCommon masculine singular noun in the absolute state; etymologically a passive participle of יָקֹשׁ functioning as a substantive.
Rendering RationaleThe noun derives from the root יקשׁ, meaning "to ensnare" or "to lay a trap." Though formally a passive participle, it functions substantively as a masculine singular noun referring to one associated with ensnaring—hence "ensnarer." The singular masculine form reflects the morphology (HNcmsa).

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root יקשׁ (to ensnare, to lay a trap, to entangle, to catch by a snare)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H3369-01 noqasheta you have been ensnared
H4170-06 ulemoqesh and for a snare-trap
H3369-02 venoqeshu and they were ensnared

Word Usage (3 occurrences of H3353)

Location Form Transliteration Meaning
Jeremiah 5:26 יְקוּשִׁ֔ים yequshim lying in wait
Psalms 91:3 יָק֗וּשׁ yaqush of the fowler
Proverbs 6:5 יָקֽוּשׁ yaqush of the fowler