תִשָּֽׂא

𐤕𐤔𐤀

nâsâʼ

you will bear

To lift, carry, or bear, either physically (e.g., to raise objects, bear burdens) or metaphorically (e.g., to bear responsibility, guilt, or a person's countenance). In various contexts, נָשָׂא can also mean to take away, to forgive (i.e., to remove guilt), to exalt or elevate (someone to a position of honor or in self-elevation), or to endure (hardship, punishment).

H5375

Proverbs 9:12 · Word #7

Lexicon H5375

Lemmaנָשָׂא
Lemma (Paleo)𐤍𐤔𐤀
Transliterationnâsâʼ
Strong'sH5375
DefinitionTo lift, carry, or bear, either physically (e.g., to raise objects, bear burdens) or metaphorically (e.g., to bear responsibility, guilt, or a person's countenance). In various contexts, נָשָׂא can also mean to take away, to forgive (i.e., to remove guilt), to exalt or elevate (someone to a position of honor or in self-elevation), or to endure (hardship, punishment).

Morphology HVqi2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseyou will bear

SIBI-P1 Translation H5375-62

you will lift

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 2nd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal imperfect 2ms form denotes a simple active action performed by a masculine singular subject. "You will lift" preserves the root sense of raising or bearing while reflecting the second masculine singular imperfect morphology.

View full lexicon entry for H5375 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you will lift

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "you will bear". The Hebrew verb (נָשָׂא) with חטאה/חטאתיכם in this context is best understood as ‘lift/take away’ (remove) sins, i.e. a petition that Yahweh remove iniquity and accept the people. Rendering it “you will bear” (carry/endure) would misrepresent the plea and read awkwardly in the syntax. The standard “you will lift” fits the grammar and sense and should be used for consistency.