רְפָאִ֣ים

𐤓𐤐𐤀𐤉𐤌

refaim

the dead

from רָפָא in the sense of רָפָה; properly, lax, i.e. (figuratively) a ghost (as dead; in plural only); dead, deceased.

H7496

Proverbs 9:18 · Word #4

Lexicon H7496

Lemmaרָפָא
Lemma (Paleo)𐤓𐤐𐤀
Transliterationrâphâʼ
Strong'sH7496
In-contextthe dead

Morphology HNcmpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1

the Invigorated Giants

Rootרפא (r-p-ʾ)
Core Meaningsto heal, restore, make whole, invigorate, strengthen
Semantic RangeAn ancient people of great stature (giants) inhabiting Canaan; legendary pre-Israelite warriors; in poetic texts, the departed spirits or shades in Sheol.
Conceptual SignificanceThe Rephaim represent both formidable primeval nations encountered in Israel’s conquest traditions and, in wisdom and poetic literature, the shadowy dead. The name’s connection to restoration or vigor underscores their portrayal as mighty, enduring figures of ancient renown.
Morphological NotesMasculine plural proper noun; occurs primarily as an ethnonym and occasionally as a designation for the shades of the dead. No pronominal suffix in the listed forms.
Rendering RationaleThe term is a masculine plural proper noun (HNp), so the rendering preserves plurality with "Giants." By using "Invigorated," it reflects the underlying root רפא (r-p-ʾ), which conveys healing, restoration, or renewed strength—suggesting beings characterized by unusual vitality or might.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root רפא (to heal, restore, make whole, invigorate, strengthen)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H7495-01 erepa I will heal
erepaekhe I will mend you (feminine singular)
H7497-01 harafah the Invigorated-One
H7497-02 harefaim the Invigorated Ones
H7495-02 harofe the Healer
H7495-03 harofeim the healing-men
H8655-01 haterafim the healer-idols
H7495-04 herafe be restored to wholeness!
H7497-03 leharafa to the Invigorated-One
H7497-04 leharafah to the Healed-One
H7495-05 leherafe to be healed (to be restored to wholeness)
H7495-06 lehiterape to heal oneself
H7495-07 lirepo to restore-to-wholeness
H8644-01 literufah for a healing-remedy
H4832-01 marepe a healing-remedy
H7495-08 nirepa he has been mended whole
H1051-01 rafa House of Healing
H7495-09 refaeni Mend me whole!
refah Mend her!
H7509-01 refayah Yah Has Healed
H7499-01 refuot healings
H7495-10 ripetem you men have restored to wholeness
ripiti I have mended and made whole
H7495-11 rofe healing one
H7495-12 terafe she will be restored to wholeness
H4832-02 umarepe and a healing-remedy
H7495-13 urefatim and I will mend them whole
H7509-02 urefayah and Yah-has-healed
H8655-02 uterafim and healer-idols
vayerape And he made whole
vayerapu and they mended
H7495-14 vayirepa and he restored-to-wholeness
H7495-15 veerepaehu and I will mend him whole
veharefaim and the Invigorated Ones (the Rephaim)
H7495-16 verafa and he mended (restored to wholeness); and Rapha (Healer)
H7495-17 verapo and thoroughly heal
H7495-18 yerape he will thoroughly mend
H7495-19 yirepa he will mend

Word Usage (8 occurrences of H7496)

Location Form Transliteration Meaning
Isaiah 14:9 רְפָאִים֙ refaim shades
Isaiah 26:14 רְפָאִ֖ים refaim the departed spirits
Isaiah 26:19 רְפָאִ֥ים refaim the shades