אַ֫צְמִ֥ית

𐤀𐤑𐤌𐤉𐤕

tsâmath

I will destroy

To eradicate completely, to annihilate or cause to perish in a thorough and decisive manner. In various contexts, denotes the act of completely cutting off, destroying, or eliminating something or someone, whether referring to individuals, groups, or things. The term often implies totality—removal so thorough that nothing remains.

H6789

Psalms 101:5 · Word #6

Lexicon H6789

Lemmaצָמַת
Lemma (Paleo)𐤑𐤌𐤕
Transliterationtsâmath
Strong'sH6789
DefinitionTo eradicate completely, to annihilate or cause to perish in a thorough and decisive manner. In various contexts, denotes the act of completely cutting off, destroying, or eliminating something or someone, whether referring to individuals, groups, or things. The term often implies totality—removal so thorough that nothing remains.

Morphology HVhi1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseI will destroy

SIBI-P1 Translation H6789-01

I will utterly annihilate

Morphological NotesVerb; Hiphil (causative) stem; imperfect conjugation; 1st person common singular.
Rendering RationaleThe Hiphil stem expresses causative action, and the imperfect 1st person singular indicates an incomplete or future act: "I will." "Utterly annihilate" preserves the root’s emphasis on total eradication—cutting off so completely that nothing remains.

View full lexicon entry for H6789 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

I will utterly annihilate

Same as P1Yes
RationaleP1 fully expresses the force of the Hebrew verb, matching the strong sense in the context.