Psalms 105
Psalm 105 recounts Israel's history from Abraham through the conquest of Canaan, emphasizing YHWH's faithfulness in fulfilling His covenant promises, including the deliverance from Egypt through the plagues and provision in the wilderness.[1][2] The psalm concludes by emphasizing that YHWH granted Israel the lands of the nations so they would observe His statutes and keep His laws.[1][3]
Interlinear Text
give thanks
Acknowledge with uplifted hands
Praise (you plural) with uplifted hands
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
call upon
Call out!
Call out!
his name
in his name
in his name
make known
cause to know (you plural)
cause to know (you plural)
among the peoples
among peoples
among peoples
his deeds
his deeds
his deeds
הוֹד֣וּ
𐤄𐤅𐤃𐤅
hodu
yidika (Kikongo)
give thanks
Acknowledge with uplifted hands
Praise (you plural) with uplifted hands
HVhv2mp
לַ֭/יהוָה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
קִרְא֣וּ
𐤒𐤓𐤀𐤅
qireu
call upon
Call out!
Call out!
HVqv2mp
בִּ/שְׁמ֑/וֹ
𐤁/𐤔𐤌/𐤅
bishemo
his name
in his name
in his name
HR/Ncmsc/Sp3ms
הוֹדִ֥יעוּ
𐤄𐤅𐤃𐤉𐤏𐤅
hodiu
make known
cause to know (you plural)
cause to know (you plural)
HVhv2mp
בָ֝/עַמִּ֗ים
𐤁/𐤏𐤌𐤉𐤌
vaamim
among the peoples
among peoples
among peoples
HRd/Ncmpa
עֲלִילוֹתָֽי/ו
𐤏𐤋𐤉𐤋𐤅𐤕𐤉/𐤅
alilotayv
his deeds
his deeds
his deeds
HNcfpc/Sp3ms
Sing
Sing, you men!
Sing, you men!
to Him
—
to him
sing praises
Make music!
Play! (plural)
to Him
—
to him
talk of
Meditate!
Meditate
in all
in the whole of
in all
His wonders
his wondrous ones
his wonders
שִֽׁירוּ
𐤔𐤉𐤓𐤅
shiru
Sing
Sing, you men!
Sing, you men!
HVqv2mp
ל֭/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to Him
to him
HR/Sp3ms
זַמְּרוּ
𐤆𐤌𐤓𐤅
zameru
sing praises
Make music!
Play! (plural)
HVpv2mp
ל֑/וֹ
𐤋/𐤅
lo-2
to Him
to him
HR/Sp3ms
שִׂ֝֗יחוּ
𐤔𐤉𐤇𐤅
sichu
talk of
Meditate!
Meditate
HVqv2mp
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
kila (Swahili)
in all
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
נִפְלְאוֹתָֽי/ו
𐤍𐤐𐤋𐤀𐤅𐤕𐤉/𐤅
nifeleotayv
His wonders
his wondrous ones
his wonders
HVNrfpc/Sp3ms
Glory ye
Boast yourselves
Boast yourselves
in his name
in name of
in name of
holy
his holiness
his holiness
let be glad
he will rejoice
let rejoice
heart
inner core of
heart
of those who seek
earnest seekers of
earnest seekers of
the LORD
Yahweh
Yahweh
הִֽ֭תְהַלְלוּ
𐤄𐤕𐤄𐤋𐤋𐤅
hitehalelu
Glory ye
Boast yourselves
Boast yourselves
HVtv2mp
בְּ/שֵׁ֣ם
𐤁/𐤔𐤌
beshem
in his name
in name of
in name of
HR/Ncmsc
קָדְשׁ֑/וֹ
𐤒𐤃𐤔/𐤅
qadesho
holy
his holiness
his holiness
HNcmsc/Sp3ms
יִ֝שְׂמַ֗ח
𐤉𐤔𐤌𐤇
yisemach
samka (Kirundi)
let be glad
he will rejoice
let rejoice
HVqi3ms
לֵ֤ב
𐤋𐤁
lev
heart
inner core of
heart
HNcmsc
מְבַקְשֵׁ֬י
𐤌𐤁𐤒𐤔𐤉
mevaqeshey
of those who seek
earnest seekers of
earnest seekers of
HVprmpc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
Seek
Seek diligently!
Seek diligently!
the LORD
Yahweh
Yahweh
and-his-strength
and his strength
and his strength
seek-ye
Seek earnestly
Seek earnestly
his-face
his face
his face
continually
continuity
continually
דִּרְשׁ֣וּ
𐤃𐤓𐤔𐤅
direshu
Seek
Seek diligently!
Seek diligently!
HVqv2mp
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/עֻזּ֑/וֹ
𐤅/𐤏𐤆/𐤅
veuzo
and-his-strength
and his strength
and his strength
HC/Ncmsc/Sp3ms
בַּקְּשׁ֖וּ
𐤁𐤒𐤔𐤅
baqeshu
seek-ye
Seek earnestly
Seek earnestly
HVpv2mp
פָנָ֣י/ו
𐤐𐤍𐤉/𐤅
fanayv
his-face
his face
his face
HNcbpc/Sp3ms
תָּמִֽיד
𐤕𐤌𐤉𐤃
tamid
continually
continuity
continually
HNcmsa
Remember
Remember, you men
Remember
His wonders
his wondrous ones
his wonders
which
that-which
which
He has done
he did
he did
His wonders
his portents
his portents
and the judgments
and judgments-of
and judgments of
of His mouth
his mouth
his mouth
זִכְר֗וּ
𐤆𐤊𐤓𐤅
zikheru
kumbuka (Lingala)
Remember
Remember, you men
Remember
HVqv2mp
נִפְלְאוֹתָ֥י/ו
𐤍𐤐𐤋𐤀𐤅𐤕𐤉/𐤅
nifeleotayv
His wonders
his wondrous ones
his wonders
HVNrfpc/Sp3ms
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
עָשָׂ֑ה
𐤏𐤔𐤄
asah
He has done
he did
he did
HVqp3ms
מֹ֝פְתָ֗י/ו
𐤌𐤐𐤕𐤉/𐤅
mofetayv
His wonders
his portents
his portents
HNcmpc/Sp3ms
וּ/מִשְׁפְּטֵי
𐤅/𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉
umishepetey
and the judgments
and judgments-of
and judgments of
HC/Ncmpc
פִֽי/ו
𐤐𐤉/𐤅
fiv
of His mouth
his mouth
his mouth
HNcmsc/Sp3ms
O seed
seed
seed
of Abraham
Abraham
Averaham
his servant
his servant
his servant
O sons
sons of
sons of
of Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
his chosen ones
his chosen ones
his chosen ones
זֶ֭רַע
𐤆𐤓𐤏
zera
O seed
seed
seed
HNcmsc
אַבְרָהָ֣ם
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
averaham
of Abraham
Abraham
Averaham
HNp
עַבְדּ֑/וֹ
𐤏𐤁𐤃/𐤅
avedo
his servant
his servant
his servant
HNcmsc/Sp3ms
בְּנֵ֖י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
O sons
sons of
sons of
HNcmpc
יַעֲקֹ֣ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
of Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
בְּחִירָֽי/ו
𐤁𐤇𐤉𐤓𐤉/𐤅
bechirayv
his chosen ones
his chosen ones
his chosen ones
HAampc/Sp3ms
He
he
he
the LORD
Yahweh
Yahweh
our God
our mighty ones
our Elohim
in all
in the whole of
in all
the earth
the earth
the earth
his judgments
his judicial rulings
his judgments
ה֭וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
He
he
he
HPp3ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֑י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our God
our mighty ones
our Elohim
HNcmpc/Sp1cp
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
kila (Swahili)
in all
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
הָ֝/אָ֗רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
מִשְׁפָּטָֽי/ו
𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉/𐤅
mishepatayv
his judgments
his judicial rulings
his judgments
HNcmpc/Sp3ms
He remembers
male
remembered
forever
for an unseen age
for forever
His covenant
his binding agreement
his covenant
the word
spoken matter
word
which He commanded
he commanded
he commanded
to a thousand
to a thousand-group
to a thousand
generations
cycle-generation
generation
זָכַ֣ר
𐤆𐤊𐤓
zakhar
kumbuka (Lingala)
He remembers
male
remembered
HVqp3ms
לְ/עוֹלָ֣ם
𐤋/𐤏𐤅𐤋𐤌
leolam
forever
for an unseen age
for forever
HR/Ncmsa
בְּרִית֑/וֹ
𐤁𐤓𐤉𐤕/𐤅
berito
His covenant
his binding agreement
his covenant
HNcfsc/Sp3ms
דָּבָ֥ר
𐤃𐤁𐤓
davar
Ndaba (Zulu)
the word
spoken matter
word
HNcmsa
צִ֝וָּ֗ה
𐤑𐤅𐤄
tsivah
which He commanded
he commanded
he commanded
HVpp3ms
לְ/אֶ֣לֶף
𐤋/𐤀𐤋𐤐
leelef
to a thousand
to a thousand-group
to a thousand
HR/Acbsa
דּֽוֹר
𐤃𐤅𐤓
dor
generations
cycle-generation
generation
HNcmsa
which
that-which
that which
He made
he cut off
he cut
with
object-marker
with
Abraham
Abraham
Averaham
and His oath
and his sworn-oath
and his oath
to Isaac
to Yitzḥaq
to Yisechaq
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
כָּ֭רַת
𐤊𐤓𐤕
karat
kata (Swahili)
He made
he cut off
he cut
HVqp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
with
object-marker
with
HR
אַבְרָהָ֑ם
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
averaham
Abraham
Abraham
Averaham
HNp
וּ/שְׁב֖וּעָת֣/וֹ
𐤅/𐤔𐤁𐤅𐤏𐤕/𐤅
ushevuato
and His oath
and his sworn-oath
and his oath
HC/Ncfsc/Sp3ms
לְ/יִשְׂחָֽק
𐤋/𐤉𐤔𐤇𐤒
leyisechaq
to Isaac
to Yitzḥaq
to Yisechaq
HR/Np
and confirmed it
and he caused her to stand
and he caused it to stand
to Jacob
to Heel-Grasper
to Yaaqov
for a statute
for a prescribed statute
for a prescribed statute
to Israel
to El-Contends
to Yiserael
covenant
binding agreement
covenant
everlasting
hidden age
forever
וַ/יַּֽעֲמִידֶ֣/הָ
𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤉𐤃/𐤄
vayaamideha
ima (Bemba)
and confirmed it
and he caused her to stand
and he caused it to stand
HC/Vhw3ms/Sp3fs
לְ/יַעֲקֹ֣ב
𐤋/𐤉𐤏𐤒𐤁
leyaaqov
to Jacob
to Heel-Grasper
to Yaaqov
HR/Np
לְ/חֹ֑ק
𐤋/𐤇𐤒
lechoq
for a statute
for a prescribed statute
for a prescribed statute
HR/Ncmsa
לְ֝/יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤋/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
leyiserael
to Israel
to El-Contends
to Yiserael
HR/Np
בְּרִ֣ית
𐤁𐤓𐤉𐤕
berit
covenant
binding agreement
covenant
HNcfsc
עוֹלָֽם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
everlasting
hidden age
forever
HNcmsa
saying
to say
to say
to-you
—
to you
I-will-give
I will give
I will give
[direct object marker]
object-marker
[·]
land
land
land
Canaan
Kena'an
Kenaan
measuring-line
binding-cord of
cord of
your-inheritance
your inherited allotment
your inherited allotment
לֵ/אמֹ֗ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
לְ/ךָ֗
𐤋/𐤊
lekha
to-you
to you
HR/Sp2ms
אֶתֵּ֥ן
𐤀𐤕𐤍
eten
I-will-give
I will give
I will give
HVqi1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
אֶֽרֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
land
land
land
HNcbsc
כְּנָ֑עַן
𐤊𐤍𐤏𐤍
kenaan
Canaan
Kena'an
Kenaan
HNp
חֶ֝֗בֶל
𐤇𐤁𐤋
chevel
kamba (Swahili)
measuring-line
binding-cord of
cord of
HNcbsc
נַחֲלַתְ/כֶֽם
𐤍𐤇𐤋𐤕/𐤊𐤌
nachalatekhem
your-inheritance
your inherited allotment
your inherited allotment
HNcfsc/Sp2mp
when they were
in their being
in their being
men
men of
men of
of number
counted total
number
as few
as a small amount
as a little
and-sojourners
and sojourning ones
and sojourning ones
in it
—
in it
בִּֽ֭/הְיוֹתָ/ם
𐤁/𐤄𐤉𐤅𐤕/𐤌
biheyotam
when they were
in their being
in their being
HR/Vqc/Sp3mp
מְתֵ֣י
𐤌𐤕𐤉
metey
men
men of
men of
HNcmpc
מִסְפָּ֑ר
𐤌𐤎𐤐𐤓
misepar
of number
counted total
number
HNcmsa
כִּ֝/מְעַ֗ט
𐤊/𐤌𐤏𐤈
kimeat
as few
as a small amount
as a little
HR/Ncmsa
וְ/גָרִ֥ים
𐤅/𐤂𐤓𐤉𐤌
vegarim
and-sojourners
and sojourning ones
and sojourning ones
HC/Vqrmpa
בָּֽ/הּ
𐤁/𐤄
bah
in it
in it
HR/Sp3fs
and they wandered
and they walked about
and they walked about
from nation
from a people-group
from a nation
to
toward
to
nation
people-group
nation
from kingdom
from a kingdom
from a kingdom
to
toward
to
people
gathered people
people
another
another (masculine)
other (masculine)
וַֽ֭/יִּתְהַלְּכוּ
𐤅/𐤉𐤕𐤄𐤋𐤊𐤅
vayitehalekhu
and they wandered
and they walked about
and they walked about
HC/Vtw3mp
מִ/גּ֣וֹי
𐤌/𐤂𐤅𐤉
migoy
from nation
from a people-group
from a nation
HR/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
גּ֑וֹי
𐤂𐤅𐤉
goy
nation
people-group
nation
HNcmsa
מִ֝/מַּמְלָכָ֗ה
𐤌/𐤌𐤌𐤋𐤊𐤄
mimamelakhah
from kingdom
from a kingdom
from a kingdom
HR/Ncfsa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
עַ֥ם
𐤏𐤌
am
people
gathered people
people
HNcmsa
אַחֵֽר
𐤀𐤇𐤓
acher
another
another (masculine)
other (masculine)
HAamsa
not
not
not
he-allowed
he set down
he set down
man
human being
human being
to-oppress-them
to oppress them
to oppress them
and-he-rebuked
and he decided
and he rebuked
on-them
upon them
upon them
kings
kings
kings
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
הִנִּ֣יחַ
𐤄𐤍𐤉𐤇
hinicha
he-allowed
he set down
he set down
HVhp3ms
אָדָ֣ם
𐤀𐤃𐤌
adam
man
human being
human being
HNcmsa
לְ/עָשְׁקָ֑/ם
𐤋/𐤏𐤔𐤒/𐤌
leasheqam
to-oppress-them
to oppress them
to oppress them
HR/Vqc/Sp3mp
וַ/יּ֖וֹכַח
𐤅/𐤉𐤅𐤊𐤇
vayokhach
and-he-rebuked
and he decided
and he rebuked
HC/Vhw3ms
עֲלֵי/הֶ֣ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
on-them
upon them
upon them
HR/Sp3mp
מְלָכִֽים
𐤌𐤋𐤊𐤉𐤌
melakhim
kings
kings
kings
HNcmpa
not
upon / over
do not
touch
you (masculine plural) will touch
you (masculine plural) touch
my anointed ones
my anointed ones
my anointed ones
and to my prophets
and to my proclaiming-spokesmen
and to my prophets
not
upon / over
do not
do harm
you will cause harm
you (masculine plural) do harm
אַֽל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
do not
HTn
תִּגְּע֥וּ
𐤕𐤂𐤏𐤅
tigeu
touch
you (masculine plural) will touch
you (masculine plural) touch
HVqj2mp
בִ/מְשִׁיחָ֑/י
𐤁/𐤌𐤔𐤉𐤇/𐤉
vimeshichay
my anointed ones
my anointed ones
my anointed ones
HR/Ncmpc/Sp1cs
וְ֝/לִ/נְבִיאַ/י
𐤅/𐤋/𐤍𐤁𐤉𐤀/𐤉
velineviay
and to my prophets
and to my proclaiming-spokesmen
and to my prophets
HC/R/Ncmpc/Sp1cs
אַל
𐤀𐤋
al-2
not
upon / over
do not
HTn
תָּרֵֽעוּ
𐤕𐤓𐤏𐤅
tareu
do harm
you will cause harm
you (masculine plural) do harm
HVhj2mp
And He called
he called
and he called
famine
famine
famine
upon
upon
upon
the land
the earth
the land
all
entirety of
all of
staff
staff-branch
staff
of bread
bread
bread
He broke
he shattered
he broke
וַ/יִּקְרָ֣א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
And He called
he called
and he called
HC/Vqw3ms
רָ֭עָב
𐤓𐤏𐤁
raav
famine
famine
famine
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
כָּֽל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
מַטֵּה
𐤌𐤈𐤄
mateh
mat-taw' (Akan Twi)
staff
staff-branch
staff
HNcmsc
לֶ֥חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
of bread
bread
bread
HNcbsa
שָׁבָֽר
𐤔𐤁𐤓
shavar
He broke
he shattered
he broke
HVqp3ms
he sent
to send off
he sent
before them
before their face
to before their face
a man
man
a man
as a servant
to a servant of
for a servant
who was sold
he was sold
he was sold
Joseph
He adds
Yosef
שָׁלַ֣ח
𐤔𐤋𐤇
shalach
he sent
to send off
he sent
HVqp3ms
לִ/פְנֵי/הֶ֣ם
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
lifeneyhem
before them
before their face
to before their face
HR/Ncbpc/Sp3mp
אִ֑ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
man
a man
HNcmsa
לְ֝/עֶ֗בֶד
𐤋/𐤏𐤁𐤃
leeved
as a servant
to a servant of
for a servant
HR/Ncmsa
נִמְכַּ֥ר
𐤍𐤌𐤊𐤓
nimekar
who was sold
he was sold
he was sold
HVNp3ms
יוֹסֵֽף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
He adds
Yosef
HNp
they afflicted
they afflicted
they afflicted
with fetters
in the binding-cord
with fetter
his feet
his two feet
his feet
his feet
his foot
his foot
iron
iron
iron
came
she came
it came
himself
his living-self
his life
עִנּ֣וּ
𐤏𐤍𐤅
inu
they afflicted
they afflicted
they afflicted
HVpp3cp
בַ/כֶּ֣בֶל
𐤁/𐤊𐤁𐤋
vakevel
kamba (Swahili)
with fetters
in the binding-cord
with fetter
HRd/Ncmsa
רגלי/ו
𐤓𐤂𐤋𐤉/𐤅
rglyv
his feet
his two feet
his feet
HNcfdc/Sp3ms
רַגְל֑/וֹ
𐤓𐤂𐤋/𐤅
ragelo
his feet
his foot
his foot
HNcfsc/Sp3ms
בַּ֝רְזֶ֗ל
𐤁𐤓𐤆𐤋
barezel
iron
iron
iron
HNcmsa
בָּ֣אָה
𐤁𐤀𐤄
baah
came
she came
it came
HVqp3fs
נַפְשֽׁ/וֹ
𐤍𐤐𐤔/𐤅
nafesho
himself
his living-self
his life
HNcbsc/Sp3ms
until
up to
until
the time
object marker
time
came
in him
came
his word
his spoken-matter
his word
the word
utterance of
utterance of
the LORD
Yahweh
Yahweh
tested him
she refined him
refined him
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
עֵ֥ת
𐤏𐤕
et
the time
object marker
time
HVqc
בֹּֽא
𐤁𐤀
bo
came
in him
came
HVqc
דְבָר֑/וֹ
𐤃𐤁𐤓/𐤅
devaro
Ndaba (Zulu)
his word
his spoken-matter
his word
HNcmsc/Sp3ms
אִמְרַ֖ת
𐤀𐤌𐤓𐤕
imerat
the word
utterance of
utterance of
HNcfsc
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צְרָפָֽתְ/הוּ
𐤑𐤓𐤐𐤕/𐤄𐤅
tserafatehu
tested him
she refined him
refined him
HVqp3fs/Sp3ms
sent
to send off
sent
king
king of
king of
and-released-him
and he loosed him
and he released him
ruler
ruling one
ruling one
of-peoples
assembled peoples
of peoples
and-let-him-go-free
and he opened him up
and he set him free
שָׁ֣לַח
𐤔𐤋𐤇
shalach
sent
to send off
sent
HVqp3ms
מֶ֭לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
king of
HNcmsa
וַ/יַּתִּירֵ֑/הוּ
𐤅/𐤉𐤕𐤉𐤓/𐤄𐤅
vayatirehu
and-released-him
and he loosed him
and he released him
HC/Vhw3ms/Sp3ms
מֹשֵׁ֥ל
𐤌𐤔𐤋
moshel
ruler
ruling one
ruling one
HVqrmsc
עַ֝מִּ֗ים
𐤏𐤌𐤉𐤌
amim
of-peoples
assembled peoples
of peoples
HNcmpa
וַֽ/יְפַתְּחֵֽ/הוּ
𐤅/𐤉𐤐𐤕𐤇/𐤄𐤅
vayefatechehu
and-let-him-go-free
and he opened him up
and he set him free
HC/Vpw3ms/Sp3ms
He made him
he set him
he set him
lord
master of
lord of
of his house
to his house
his house
and ruler
and one who rules
and one who rules
over all
in the whole of
in all
his possessions
his acquired property
his acquired property
שָׂמ֣/וֹ
𐤔𐤌/𐤅
samo
He made him
he set him
he set him
HVqp3ms/Sp3ms
אָד֣וֹן
𐤀𐤃𐤅𐤍
adon
lord
master of
lord of
HNcmsa
לְ/בֵית֑/וֹ
𐤋/𐤁𐤉𐤕/𐤅
leveyto
of his house
to his house
his house
HR/Ncmsc/Sp3ms
וּ֝/מֹשֵׁ֗ל
𐤅/𐤌𐤔𐤋
umoshel
and ruler
and one who rules
and one who rules
HC/Vqrmsa
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
kila (Swahili)
over all
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
קִנְיָנֽ/וֹ
𐤒𐤍𐤉𐤍/𐤅
qineyano
his possessions
his acquired property
his acquired property
HNcmsc/Sp3ms
to bind
to bind
to bind
his princes
his officials
his chiefs
at his pleasure
in his living-self
at his pleasure
and his elders
and his elders
and his elders
he might teach wisdom
he will make wise
he might teach wisdom
לֶ/אְסֹ֣ר
𐤋/𐤀𐤎𐤓
leesor
to bind
to bind
to bind
HR/Vqc
שָׂרָ֣י/ו
𐤔𐤓𐤉/𐤅
sarayv
his princes
his officials
his chiefs
HNcmpc/Sp3ms
בְּ/נַפְשׁ֑/וֹ
𐤁/𐤍𐤐𐤔/𐤅
benafesho
at his pleasure
in his living-self
at his pleasure
HR/Ncbsc/Sp3ms
וּ/זְקֵנָ֥י/ו
𐤅/𐤆𐤒𐤍𐤉/𐤅
uzeqenayv
and his elders
and his elders
and his elders
HC/Aampc/Sp3ms
יְחַכֵּֽם
𐤉𐤇𐤊𐤌
yechakem
he might teach wisdom
he will make wise
he might teach wisdom
HVpi3ms
and Israel came
and he came
and he came
Israel
El-Contends
Yiserael
to Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
and Jacob
and Heel-Grasper
and Yaaqov
sojourned
he sojourned
he sojourned
in the land
in land
in land
of Ham
Ham
Cham
וַ/יָּבֹ֣א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and Israel came
and he came
and he came
HC/Vqw3ms
יִשְׂרָאֵ֣ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
מִצְרָ֑יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
to Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
וְ֝/יַעֲקֹ֗ב
𐤅/𐤉𐤏𐤒𐤁
veyaaqov
and Jacob
and Heel-Grasper
and Yaaqov
HC/Np
גָּ֣ר
𐤂𐤓
gar
sojourned
he sojourned
he sojourned
HVqp3ms
בְּ/אֶֽרֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
Ayé (Yoruba)
in the land
in land
in land
HR/Ncbsc
חָֽם
𐤇𐤌
cham
of Ham
Ham
Cham
HNp
And He made fruitful
he made fruitful
he made fruitful
[direct object marker]
object-marker
[·]
his people
his gathered people
his people
very
with great force
very
and He made him stronger
and he made him strong
and he made him strong
than his enemies
his constricting-ones
his troublers
וַ/יֶּ֣פֶר
𐤅/𐤉𐤐𐤓
vayefer
And He made fruitful
he made fruitful
he made fruitful
HC/Vhw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
עַמּ֣/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
amo
his people
his gathered people
his people
HNcmsc/Sp3ms
מְאֹ֑ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
very
HD
וַ֝/יַּֽעֲצִמֵ/הוּ
𐤅/𐤉𐤏𐤑𐤌/𐤄𐤅
vayaatsimehu
and He made him stronger
and he made him strong
and he made him strong
HC/Vhw3ms/Sp3ms
מִ/צָּרָֽי/ו
𐤌/𐤑𐤓𐤉/𐤅
mitsarayv
than his enemies
his constricting-ones
his troublers
HR/Ncmpc/Sp3ms
He turned
he overturned
he turned
their heart
their inner core
their heart
to hate
to hate
to hate
His people
his gathered people
his people
to deal craftily
to scheme treacherously
to deal treacherously
with His servants
in his servants
in his servants
הָפַ֣ךְ
𐤄𐤐𐤊
hafakhe
He turned
he overturned
he turned
HVqp3ms
לִ֭בָּ/ם
𐤋𐤁/𐤌
libam
their heart
their inner core
their heart
HNcmsc/Sp3mp
לִ/שְׂנֹ֣א
𐤋/𐤔𐤍𐤀
liseno
to hate
to hate
to hate
HR/Vqc
עַמּ֑/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
amo
His people
his gathered people
his people
HNcmsc/Sp3ms
לְ֝/הִתְנַכֵּ֗ל
𐤋/𐤄𐤕𐤍𐤊𐤋
lehitenakel
to deal craftily
to scheme treacherously
to deal treacherously
HR/Vtc
בַּ/עֲבָדָֽי/ו
𐤁/𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤅
baavadayv
with His servants
in his servants
in his servants
HR/Ncmpc/Sp3ms
He sent
to send off
he sent
Moses
Mosheh
Mosheh
his servant
his servant
his servant
Aaron
Aharon
Aharon
whom
that-which
whom
He had chosen
he chose
he chose
in him
—
in him
שָׁ֭לַח
𐤔𐤋𐤇
shalach
He sent
to send off
he sent
HVqp3ms
מֹשֶׁ֣ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
עַבְדּ֑/וֹ
𐤏𐤁𐤃/𐤅
avedo
his servant
his servant
his servant
HNcmsc/Sp3ms
אַ֝הֲרֹ֗ן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
Aaron
Aharon
Aharon
HNp
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
whom
HTr
בָּֽחַר
𐤁𐤇𐤓
bachar
He had chosen
he chose
he chose
HVqp3ms
בּֽ/וֹ
𐤁/𐤅
bo
in him
in him
HR/Sp3ms
They performed
they placed
they set
among them
—
among them
words of
words of
words of
his signs
his distinguishing signs
his distinguishing signs
and wonders
and portentous wonders
and portentous miracles
in the land
in land
in land
of Ham
Ham
Cham
שָֽׂמוּ
𐤔𐤌𐤅
samu
They performed
they placed
they set
HVqp3cp
בָ֭/ם
𐤁/𐤌
vam
among them
among them
HR/Sp3mp
דִּבְרֵ֣י
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey
Ndaba (Zulu)
words of
words of
words of
HNcmpc
אֹתוֹתָ֑י/ו
𐤀𐤕𐤅𐤕𐤉/𐤅
ototayv
his signs
his distinguishing signs
his distinguishing signs
HNcbpc/Sp3ms
וּ֝/מֹפְתִ֗ים
𐤅/𐤌𐤐𐤕𐤉𐤌
umofetim
and wonders
and portentous wonders
and portentous miracles
HC/Ncmpa
בְּ/אֶ֣רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
Ayé (Yoruba)
in the land
in land
in land
HR/Ncbsc
חָֽם
𐤇𐤌
cham
of Ham
Ham
Cham
HNp
He sent
to send off
he sent
darkness
darkness
darkness
and it was dark
and he darkened
and it darkened
and not
and not
and not
they rebelled
they defied
they rebelled
against
object-marker
[·]
his words
his spoken-matters
his spoken-matters
his word
his spoken-matter
his spoken-matter
שָׁ֣לַֽח
𐤔𐤋𐤇
shalach
He sent
to send off
he sent
HVqp3ms
חֹ֭שֶׁךְ
𐤇𐤔𐤊
choshekhe
bushiku (Bemba)
darkness
darkness
darkness
HNcmsa
וַ/יַּחְשִׁ֑ךְ
𐤅/𐤉𐤇𐤔𐤊
vayacheshikhe
and it was dark
and he darkened
and it darkened
HC/Vhw3ms
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
מָ֝ר֗וּ
𐤌𐤓𐤅
maru
they rebelled
they defied
they rebelled
HVqp3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
against
object-marker
[·]
HTo
דברו/ו
𐤃𐤁𐤓𐤅/𐤅
dvrvv
Ndaba (Zulu)
his words
his spoken-matters
his spoken-matters
HNcmpc/Sp3ms
דְּבָרֽ/וֹ
𐤃𐤁𐤓/𐤅
devaro
Ndaba (Zulu)
his word
his spoken-matter
his spoken-matter
HNcmsc/Sp3ms
He turned
he overturned
he turned
their
object-marker
[·]
waters
their waters
their waters
into blood
to blood
to blood
and caused to die
and he put to death
and it caused to die
their
object-marker
[·]
fish
their fish-kind
their fish-kind
הָפַ֣ךְ
𐤄𐤐𐤊
hafakhe
He turned
he overturned
he turned
HVqp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
their
object-marker
[·]
HTo
מֵימֵי/הֶ֣ם
𐤌𐤉𐤌𐤉/𐤄𐤌
meymeyhem
Amanzi (Zulu)
waters
their waters
their waters
HNcmpc/Sp3mp
לְ/דָ֑ם
𐤋/𐤃𐤌
ledam
damu (Lingala)
into blood
to blood
to blood
HR/Ncmsa
וַ֝/יָּ֗מֶת
𐤅/𐤉𐤌𐤕
vayamet
and caused to die
and he put to death
and it caused to die
HC/Vhw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
their
object-marker
[·]
HTo
דְּגָתָֽ/ם
𐤃𐤂𐤕/𐤌
degatam
dagaa (Swahili)
fish
their fish-kind
their fish-kind
HNcfsc/Sp3mp
swarmed
it swarmed
it swarmed
their land
their land
their land
frogs
chirping frogs
frogs
in chambers
in inner chambers of
in inner rooms of
their kings
their kings
their kings
שָׁרַ֣ץ
𐤔𐤓𐤑
sharats
swarmed
it swarmed
it swarmed
HVqp3ms
אַרְצָ֣/ם
𐤀𐤓𐤑/𐤌
aretsam
Ayé (Yoruba)
their land
their land
their land
HNcbsc/Sp3mp
צְפַרְדְּעִ֑ים
𐤑𐤐𐤓𐤃𐤏𐤉𐤌
tsefaredeim
frogs
chirping frogs
frogs
HNcfpa
בְּ֝/חַדְרֵ֗י
𐤁/𐤇𐤃𐤓𐤉
bechaderey
in chambers
in inner chambers of
in inner rooms of
HR/Ncmpc
מַלְכֵי/הֶֽם
𐤌𐤋𐤊𐤉/𐤄𐤌
malekheyhem
their kings
their kings
their kings
HNcmpc/Sp3mp
He spoke
he said
he said
and there came
and he came
and it came
swarms of flies
mingled swarm
mingled swarm
gnats
clinging lice
clinging lice
in all
in the whole of
in all
their borders
their boundary
their boundary
אָ֭מַר
𐤀𐤌𐤓
amar
He spoke
he said
he said
HVqp3ms
וַ/יָּבֹ֣א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and there came
and he came
and it came
HC/Vqw3ms
עָרֹ֑ב
𐤏𐤓𐤁
arov
swarms of flies
mingled swarm
mingled swarm
HNcmsa
כִּ֝נִּ֗ים
𐤊𐤍𐤉𐤌
kinim
kina (Kikongo)
gnats
clinging lice
clinging lice
HNcmpa
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
kila (Swahili)
in all
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
גְּבוּלָֽ/ם
𐤂𐤁𐤅𐤋/𐤌
gevulam
their borders
their boundary
their boundary
HNcmsc/Sp3mp
He gave
he gave
he gave
their rain
their heavy rains
their heavy rains
hail
hail
hail
fire
fire
fire
flames
blazing flames
blazing flames
in their land
in their land
in their land
נָתַ֣ן
𐤍𐤕𐤍
natan
He gave
he gave
he gave
HVqp3ms
גִּשְׁמֵי/הֶ֣ם
𐤂𐤔𐤌𐤉/𐤄𐤌
gishemeyhem
their rain
their heavy rains
their heavy rains
HNcmpc/Sp3mp
בָּרָ֑ד
𐤁𐤓𐤃
barad
hail
hail
hail
HNcmsa
אֵ֖שׁ
𐤀𐤔
esh
fire
fire
fire
HNcbsc
לֶהָב֣וֹת
𐤋𐤄𐤁𐤅𐤕
lehavot
flames
blazing flames
blazing flames
HNcfpa
בְּ/אַרְצָֽ/ם
𐤁/𐤀𐤓𐤑/𐤌
bearetsam
Ayé (Yoruba)
in their land
in their land
in their land
HR/Ncbsc/Sp3mp
and he struck
and he struck
and he struck
their vines
their grapevine
their grapevine
and their fig trees
and their fig tree
and their fig tree
and he broke
and he shattered
and he broke
trees
wood-tree of
tree of
of their borders
their boundary
their boundary
וַ/יַּ֣ךְ
𐤅/𐤉𐤊
vayakhe
and he struck
and he struck
and he struck
HC/Vhw3ms
גַּ֭פְנָ/ם
𐤂𐤐𐤍/𐤌
gafenam
their vines
their grapevine
their grapevine
HNcbsc/Sp3mp
וּ/תְאֵנָתָ֑/ם
𐤅/𐤕𐤀𐤍𐤕/𐤌
uteenatam
and their fig trees
and their fig tree
and their fig tree
HC/Ncfsc/Sp3mp
וַ֝/יְשַׁבֵּ֗ר
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤓
vayeshaber
and he broke
and he shattered
and he broke
HC/Vpw3ms
עֵ֣ץ
𐤏𐤑
ets
trees
wood-tree of
tree of
HNcmsc
גְּבוּלָֽ/ם
𐤂𐤁𐤅𐤋/𐤌
gevulam
of their borders
their boundary
their boundary
HNcmsc/Sp3mp
He spoke
he said
he said
and they came
and he came
and it came
locusts
I will cause to multiply
locust
and young locusts
and devouring locust
and devouring locust
and without
and there is not
and there is not
number
counted total
number
אָ֭מַר
𐤀𐤌𐤓
amar
He spoke
he said
he said
HVqp3ms
וַ/יָּבֹ֣א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and they came
and he came
and it came
HC/Vqw3ms
אַרְבֶּ֑ה
𐤀𐤓𐤁𐤄
arebeh
locusts
I will cause to multiply
locust
HNcmsa
וְ֝/יֶ֗לֶק
𐤅/𐤉𐤋𐤒
veyeleq
and young locusts
and devouring locust
and devouring locust
HC/Ncmsa
וְ/אֵ֣ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and without
and there is not
and there is not
HC/Tn
מִסְפָּֽר
𐤌𐤎𐤐𐤓
misepar
number
counted total
number
HNcmsa
and they ate
and he consumed
and he ate
all
entirety of
all of
vegetation
green herbage
green herbage
in their land
in their land
in their land
and ate up
and he consumed
and he ate
fruit
fruit-yield
fruit
of their ground
their cultivated ground
their land
וַ/יֹּ֣אכַל
𐤅/𐤉𐤀𐤊𐤋
vayokhal
okèlè (Yoruba)
and they ate
and he consumed
and he ate
HC/Vqw3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
עֵ֣שֶׂב
𐤏𐤔𐤁
esev
vegetation
green herbage
green herbage
HNcmsa
בְּ/אַרְצָ֑/ם
𐤁/𐤀𐤓𐤑/𐤌
bearetsam
Ayé (Yoruba)
in their land
in their land
in their land
HR/Ncbsc/Sp3mp
וַ֝/יֹּ֗אכַל
𐤅/𐤉𐤀𐤊𐤋
vayokhal-2
okèlè (Yoruba)
and ate up
and he consumed
and he ate
HC/Vqw3ms
פְּרִ֣י
𐤐𐤓𐤉
peri
fruit
fruit-yield
fruit
HNcmsc
אַדְמָתָֽ/ם
𐤀𐤃𐤌𐤕/𐤌
adematam
of their ground
their cultivated ground
their land
HNcfsc/Sp3mp
and struck
and he struck
and he struck
all
entirety of
all of
firstborn
firstborn of
firstborn of
in their land
in their land
in their land
first
beginning of
beginning of
of all
to the whole of
of all
their strength
their strength
their strength
וַ/יַּ֣ךְ
𐤅/𐤉𐤊
vayakhe
and struck
and he struck
and he struck
HC/Vhw3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
בְּכ֣וֹר
𐤁𐤊𐤅𐤓
bekhor
bek-ore (Akan Twi)
firstborn
firstborn of
firstborn of
HNcmsa
בְּ/אַרְצָ֑/ם
𐤁/𐤀𐤓𐤑/𐤌
bearetsam
Ayé (Yoruba)
in their land
in their land
in their land
HR/Ncbsc/Sp3mp
רֵ֝אשִׁ֗ית
𐤓𐤀𐤔𐤉𐤕
reshit
Ìbẹ̀rẹ̀ (Yoruba)
first
beginning of
beginning of
HNcfsa
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
kila (Swahili)
of all
to the whole of
of all
HR/Ncmsc
אוֹנָֽ/ם
𐤀𐤅𐤍/𐤌
onam
their strength
their strength
their strength
HNcmsc/Sp3mp
and he brought them out
and he led them out
and he caused them to go out
with silver
with silver
with silver
and gold
and gold
and gold
and there was no
and there is not
and there was not
among his tribes
in his tribes
among his tribes
stumbling
stumbling one
stumbling one
וַֽ֭/יּוֹצִיאֵ/ם
𐤅/𐤉𐤅𐤑𐤉𐤀/𐤌
vayotsiem
and he brought them out
and he led them out
and he caused them to go out
HC/Vhw3ms/Sp3mp
בְּ/כֶ֣סֶף
𐤁/𐤊𐤎𐤐
bekhesef
with silver
with silver
with silver
HR/Ncmsa
וְ/זָהָ֑ב
𐤅/𐤆𐤄𐤁
vezahav
dhahabu (Swahili)
and gold
and gold
and gold
HC/Ncmsa
וְ/אֵ֖ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and there was no
and there is not
and there was not
HC/Tn
בִּ/שְׁבָטָ֣י/ו
𐤁/𐤔𐤁𐤈𐤉/𐤅
bishevatayv
among his tribes
in his tribes
among his tribes
HR/Ncmpc/Sp3ms
כּוֹשֵֽׁל
𐤊𐤅𐤔𐤋
koshel
stumbling
stumbling one
stumbling one
HVqrmsa
was glad
he rejoiced
he rejoiced
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
when they departed
in their going out
in their going out
for
for/because
for
had fallen
he fell
he fell
the dread of them
their dread
their dread
upon them
upon them
upon them
שָׂמַ֣ח
𐤔𐤌𐤇
samach
samka (Kirundi)
was glad
he rejoiced
he rejoiced
HVqp3ms
מִצְרַ֣יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
בְּ/צֵאתָ֑/ם
𐤁/𐤑𐤀𐤕/𐤌
betsetam
when they departed
in their going out
in their going out
HR/Vqc/Sp3mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
נָפַ֖ל
𐤍𐤐𐤋
nafal
had fallen
he fell
he fell
HVqp3ms
פַּחְדָּ֣/ם
𐤐𐤇𐤃/𐤌
pachedam
the dread of them
their dread
their dread
HNcmsc/Sp3mp
עֲלֵי/הֶֽם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
upon them
upon them
upon them
HR/Sp3mp
He spread
he spread out
he spread out
a cloud
covering-cloud
covering-cloud
for a covering
for a screening curtain
for a covering
and fire
fire
and fire
to give light
to cause to shine
to illuminate
in the night
night
night
פָּרַ֣שׂ
𐤐𐤓𐤔
paras
He spread
he spread out
he spread out
HVqp3ms
עָנָ֣ן
𐤏𐤍𐤍
anan
a cloud
covering-cloud
covering-cloud
HNcmsa
לְ/מָסָ֑ךְ
𐤋/𐤌𐤎𐤊
lemasakhe
for a covering
for a screening curtain
for a covering
HR/Ncmsa
וְ֝/אֵ֗שׁ
𐤅/𐤀𐤔
veesh
and fire
fire
and fire
HC/Ncbsa
לְ/הָאִ֥יר
𐤋/𐤄𐤀𐤉𐤓
lehair
to give light
to cause to shine
to illuminate
HR/Vhc
לָֽיְלָה
𐤋𐤉𐤋𐤄
layelah
in the night
night
night
HNcmsa
They asked
he asked
they asked
and he brought
and he brought in
and he brought
quail
quail
quail
and bread
bread
and bread
of heaven
the lofty heights
the heavens
he satisfied them
he will cause them to be satisfied
he satisfied them
שָׁאַ֣ל
𐤔𐤀𐤋
shaal
They asked
he asked
they asked
HVqp3ms
וַ/יָּבֵ֣א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayave
and he brought
and he brought in
and he brought
HC/Vhw3ms
שְׂלָ֑ו
𐤔𐤋𐤅
selav
quail
quail
quail
HNcfsa
וְ/לֶ֥חֶם
𐤅/𐤋𐤇𐤌
velechem
and bread
bread
and bread
HC/Ncbsc
שָׁ֝מַ֗יִם
𐤔𐤌𐤉𐤌
shamayim
sama (Kongo)
of heaven
the lofty heights
the heavens
HNcmpa
יַשְׂבִּיעֵֽ/ם
𐤉𐤔𐤁𐤉𐤏/𐤌
yasebiem
he satisfied them
he will cause them to be satisfied
he satisfied them
HVhi3ms/Sp3mp
He opened
he opened
he opened
the rock
Rock
the rock
and they gushed out
and they kept flowing
and they kept flowing
waters
waters
waters
they ran
they walked
they ran
in the dry places
in the arid lands
in the dry places
like a river
flowing river
like a river
פָּ֣תַח
𐤐𐤕𐤇
patach
He opened
he opened
he opened
HVqp3ms
צ֭וּר
𐤑𐤅𐤓
tsur
the rock
Rock
the rock
HNcmsa
וַ/יָּז֣וּבוּ
𐤅/𐤉𐤆𐤅𐤁𐤅
vayazuvu
and they gushed out
and they kept flowing
and they kept flowing
HC/Vqw3mp
מָ֑יִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
waters
waters
waters
HNcmpa
הָ֝לְכ֗וּ
𐤄𐤋𐤊𐤅
halekhu
they ran
they walked
they ran
HVqp3cp
בַּ/צִּיּ֥וֹת
𐤁/𐤑𐤉𐤅𐤕
batsiot
in the dry places
in the arid lands
in the dry places
HRd/Ncfpa
נָהָֽר
𐤍𐤄𐤓
nahar
like a river
flowing river
like a river
HNcmsa
For
for/because
for
he remembered
male
remembered
-
object-marker
[·]
word
word of
word of
his holy
his holiness
his holiness
-
object-marker
[·]
Abraham
Abraham
Averaham
his servant
his servant
his servant
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
זָ֭כַר
𐤆𐤊𐤓
zakhar
kumbuka (Lingala)
he remembered
male
remembered
HVqp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
דְּבַ֣ר
𐤃𐤁𐤓
devar
Ndaba (Zulu)
word
word of
word of
HNcmsc
קָדְשׁ֑/וֹ
𐤒𐤃𐤔/𐤅
qadesho
his holy
his holiness
his holiness
HNcmsc/Sp3ms
אֶֽת
𐤀𐤕
et-2
-
object-marker
[·]
HTo
אַבְרָהָ֥ם
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
averaham
Abraham
Abraham
Averaham
HNp
עַבְדּֽ/וֹ
𐤏𐤁𐤃/𐤅
avedo
his servant
his servant
his servant
HNcmsc/Sp3ms
and-he-brought-forth
and he caused to go out
and he caused to go out
his-people
his gathered people
his people
with-joy
jubilant celebration
with jubilation
with-gladness
with a ringing cry
with a ringing cry
[direct object marker]
object-marker
[·]
his-chosen-ones
his chosen ones
his chosen ones
וַ/יּוֹצִ֣א
𐤅/𐤉𐤅𐤑𐤀
vayotsi
and-he-brought-forth
and he caused to go out
and he caused to go out
HC/Vhw3ms
עַמּ֣/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
amo
his-people
his gathered people
his people
HNcmsc/Sp3ms
בְ/שָׂשׂ֑וֹן
𐤁/𐤔𐤔𐤅𐤍
vesason
with-joy
jubilant celebration
with jubilation
HR/Ncmsa
בְּ֝/רִנָּ֗ה
𐤁/𐤓𐤍𐤄
berinah
with-gladness
with a ringing cry
with a ringing cry
HR/Ncfsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
בְּחִירָֽי/ו
𐤁𐤇𐤉𐤓𐤉/𐤅
bechirayv
his-chosen-ones
his chosen ones
his chosen ones
HAampc/Sp3ms
and he gave
and he gave
and he gave
to them
—
to them
lands
lands of
lands of
of nations
people-groups
nations
and labor
and burdensome toil of
and burdensome toil of
of peoples
assembled peoples
assembled peoples
they inherited
they will take possession
they took possession
וַ/יִּתֵּ֣ן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
and he gave
and he gave
and he gave
HC/Vqw3ms
לָ֭/הֶם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
to them
HR/Sp3mp
אַרְצ֣וֹת
𐤀𐤓𐤑𐤅𐤕
aretsot
Ayé (Yoruba)
lands
lands of
lands of
HNcbpc
גּוֹיִ֑ם
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
of nations
people-groups
nations
HNcmpa
וַ/עֲמַ֖ל
𐤅/𐤏𐤌𐤋
vaamal
and labor
and burdensome toil of
and burdensome toil of
HC/Ncbsc
לְאֻמִּ֣ים
𐤋𐤀𐤌𐤉𐤌
leumim
of peoples
assembled peoples
assembled peoples
HNcmpa
יִירָֽשׁוּ
𐤉𐤉𐤓𐤔𐤅
yirashu
they inherited
they will take possession
they took possession
HVqi3mp
that
for the sake of
for the sake
they might keep
they guard
they will keep
his statutes
his inscribed decrees
his statutes
and his laws
and his instructions
and his instructions
observe
they will guard
they might keep
Praise
Extol!
Praise!
YHWH
Yah, the Existing One
Yah
בַּ/עֲב֤וּר
𐤁/𐤏𐤁𐤅𐤓
baavur
that
for the sake of
for the sake
HR/Ncmsc
יִשְׁמְר֣וּ
𐤉𐤔𐤌𐤓𐤅
yishemeru
they might keep
they guard
they will keep
HVqi3mp
חֻ֭קָּי/ו
𐤇𐤒𐤉/𐤅
chuqayv
his statutes
his inscribed decrees
his statutes
HNcmpc/Sp3ms
וְ/תוֹרֹתָ֥י/ו
𐤅/𐤕𐤅𐤓𐤕𐤉/𐤅
vetorotayv
and his laws
and his instructions
and his instructions
HC/Ncfpc/Sp3ms
יִנְצֹ֗רוּ
𐤉𐤍𐤑𐤓𐤅
yinetsoru
observe
they will guard
they might keep
HVqi3mp
הַֽלְלוּ
𐤄𐤋𐤋𐤅
halelu
Praise
Extol!
Praise!
HVpv2mp
יָֽהּ
𐤉𐤄
yah
YHWH
Yah, the Existing One
Yah
HNp