Psalms 106
Psalm 106 opens with hallelu-YAH and confesses Israel's repeated unfaithfulness despite YHWH's merciful acts, such as parting the **Yam Suf** (Red Sea), saving them from enemies, and providing in the wilderness, yet they quickly forgot, made the golden calf at **Horev**, grumbled against entering the pleasant land, joined Baal-Peor, and rebelled at Merivah.[1][2][3] It recounts their idolatry, child sacrifice to demons, failure to destroy Canaanite peoples, repeated oppression and deliverance, culminating in a plea for YHWH's salvation and blessing on His people.[1][3][8]
Interlinear Text
Praise
Extol!
Praise!
YAH
Yah, the Existing One
Yah
give-thanks
Acknowledge with uplifted hands
Praise (you plural) with uplifted hands
to-the LORD
to Yahweh
to Yahweh
for
for/because
for
good
good
good
for
for/because
for
forever
for an unseen age
for forever
his-lovingkindness
his covenant-loyalty
his covenant-loyalty
הַֽלְלוּ
𐤄𐤋𐤋𐤅
halelu
Praise
Extol!
Praise!
HVpv2mp
יָ֨הּ
𐤉𐤄
yah
YAH
Yah, the Existing One
Yah
HNp
הוֹד֣וּ
𐤄𐤅𐤃𐤅
hodu
yidika (Kikongo)
give-thanks
Acknowledge with uplifted hands
Praise (you plural) with uplifted hands
HVhv2mp
לַ/יהוָ֣ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to-the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
ט֑וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
good
good
good
HAamsa
כִּ֖י
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
for
HC
לְ/עוֹלָ֣ם
𐤋/𐤏𐤅𐤋𐤌
leolam
forever
for an unseen age
for forever
HR/Ncmsa
חַסְדּֽ/וֹ
𐤇𐤎𐤃/𐤅
chasedo
his-lovingkindness
his covenant-loyalty
his covenant-loyalty
HNcmsc/Sp3ms
Who
who?
who
can speak
he will declare
will declare
the mighty deeds
mighty deeds of
mighty deeds of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
can show forth
he will cause to hear
he will cause to hear
all
entirety of
all of
His praise
his praise
his praise
מִ֗י
𐤌𐤉
mi
Who
who?
who
HTi
יְ֭מַלֵּל
𐤉𐤌𐤋𐤋
yemalel
can speak
he will declare
will declare
HVpi3ms
גְּבוּר֣וֹת
𐤂𐤁𐤅𐤓𐤅𐤕
gevurot
the mighty deeds
mighty deeds of
mighty deeds of
HNcfpc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
יַ֝שְׁמִ֗יעַ
𐤉𐤔𐤌𐤉𐤏
yashemia
can show forth
he will cause to hear
he will cause to hear
HVhi3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
תְּהִלָּתֽ/וֹ
𐤕𐤄𐤋𐤕/𐤅
tehilato
His praise
his praise
his praise
HNcfsc/Sp3ms
Blessed are
Oh the happinesses!
Blessed are!
who keep
guarding-ones of
keeping-ones of
justice
judgment
judgment
who does
doer
who does
righteousness
righteousness
righteousness
at all
and whole of
at all
times
object marker
times
אַ֭שְׁרֵי
𐤀𐤔𐤓𐤉
asherey
Blessed are
Oh the happinesses!
Blessed are!
HNcmpa
שֹׁמְרֵ֣י
𐤔𐤌𐤓𐤉
shomerey
who keep
guarding-ones of
keeping-ones of
HVqrmpc
מִשְׁפָּ֑ט
𐤌𐤔𐤐𐤈
mishepat
justice
judgment
judgment
HNcmsa
עֹשֵׂ֖ה
𐤏𐤔𐤄
oseh
who does
doer
who does
HVqrmsc
צְדָקָ֣ה
𐤑𐤃𐤒𐤄
tsedaqah
righteousness
righteousness
righteousness
HNcfsa
בְ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
at all
and whole of
at all
HR/Ncmsc
עֵֽת
𐤏𐤕
et
times
object marker
times
HNcbsa
remember me
remember me
remember me
the LORD
Yahweh
Yahweh
in the favor
in favor-of
in the favor of
of your people
your people
your people
visit me
Attend to me
attend to me
with your salvation
in your deliverance
in your deliverance
זָכְרֵ֣/נִי
𐤆𐤊𐤓/𐤍𐤉
zakhereni
kumbuka (Lingala)
remember me
remember me
remember me
HVqv2ms/Sp1cs
יְ֭הוָה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בִּ/רְצ֣וֹן
𐤁/𐤓𐤑𐤅𐤍
biretson
in the favor
in favor-of
in the favor of
HR/Ncmsc
עַמֶּ֑/ךָ
𐤏𐤌/𐤊
amekha
of your people
your people
your people
HNcmsc/Sp2ms
פָּ֝קְדֵ֗/נִי
𐤐𐤒𐤃/𐤍𐤉
paqedeni
visit me
Attend to me
attend to me
HVqv2ms/Sp1cs
בִּ/ישׁוּעָתֶֽ/ךָ
𐤁/𐤉𐤔𐤅𐤏𐤕/𐤊
bishuatekha
with your salvation
in your deliverance
in your deliverance
HR/Ncfsc/Sp2ms
that I may see
to see
to see
the prosperity of
in the goodness of
in the goodness of
Your chosen ones
your chosen ones
your chosen ones
that I may rejoice
to rejoice
to rejoice
in the gladness of
in rejoicing-of
in the joy of
Your nation
your people-group
your people-group
that I may glory
to boast oneself
to boast oneself
with
if / whether
with
Your inheritance
your inherited allotment
your inheritance
לִ/רְא֤וֹת
𐤋/𐤓𐤀𐤅𐤕
lireot
that I may see
to see
to see
HR/Vqc
בְּ/ט֘וֹבַ֤ת
𐤁/𐤈𐤅𐤁𐤕
betovat
the prosperity of
in the goodness of
in the goodness of
HR/Aafsc
בְּחִירֶ֗י/ךָ
𐤁𐤇𐤉𐤓𐤉/𐤊
bechireykha
Your chosen ones
your chosen ones
your chosen ones
HAampc/Sp2ms
לִ֭/שְׂמֹחַ
𐤋/𐤔𐤌𐤇
lisemocha
samka (Kirundi)
that I may rejoice
to rejoice
to rejoice
HR/Vqc
בְּ/שִׂמְחַ֣ת
𐤁/𐤔𐤌𐤇𐤕
besimechat
Nsansamuka (Bemba)
in the gladness of
in rejoicing-of
in the joy of
HR/Ncfsc
גּוֹיֶ֑/ךָ
𐤂𐤅𐤉/𐤊
goyekha
Your nation
your people-group
your people-group
HNcmsc/Sp2ms
לְ֝/הִתְהַלֵּ֗ל
𐤋/𐤄𐤕𐤄𐤋𐤋
lehitehalel
that I may glory
to boast oneself
to boast oneself
HR/Vtc
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
with
HR
נַחֲלָתֶֽ/ךָ
𐤍𐤇𐤋𐤕/𐤊
nachalatekha
Your inheritance
your inherited allotment
your inheritance
HNcfsc/Sp2ms
We have sinned
we have missed the mark
we have sinned
with
if / whether
with
our fathers
our fathers
our fathers
we have committed iniquity
we have perverted
we have committed iniquity
we have done wickedly
we have acted wickedly
we have sinned
חָטָ֥אנוּ
𐤇𐤈𐤀𐤍𐤅
chatanu
We have sinned
we have missed the mark
we have sinned
HVqp1cp
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
with
HR
אֲבוֹתֵ֗י/נוּ
𐤀𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤍𐤅
avoteynu
our fathers
our fathers
our fathers
HNcmpc/Sp1cp
הֶעֱוִ֥ינוּ
𐤄𐤏𐤅𐤉𐤍𐤅
heevinu
we have committed iniquity
we have perverted
we have committed iniquity
HVhp1cp
הִרְשָֽׁעְנוּ
𐤄𐤓𐤔𐤏𐤍𐤅
hireshaenu
we have done wickedly
we have acted wickedly
we have sinned
HVhp1cp
our fathers
our fathers
our fathers
in Egypt
in Mitsrayim, the Two Enclosures
in Mitserayim
not
not
not
they understood
they acted with insight
they acted with insight
your wonders
your extraordinary acts
your amazing deeds
not
not
not
they remembered
they remembered
they remembered
[direct object marker]
object-marker
[·]
the multitude
abundance of
abundance of
of your steadfast loves
your steadfast loyalties
your steadfast loyalties
and they rebelled
and they acted defiantly
and they rebelled
against
upon
against
[the] sea
sea of
sea
at [the] sea
in sea
in sea
of Reeds
reed
reed
אֲב֘וֹתֵ֤י/נוּ
𐤀𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤍𐤅
avoteynu
our fathers
our fathers
our fathers
HNcmpc/Sp1cp
בְ/מִצְרַ֨יִם
𐤁/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
vemitserayim
in Egypt
in Mitsrayim, the Two Enclosures
in Mitserayim
HR/Np
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
הִשְׂכִּ֬ילוּ
𐤄𐤔𐤊𐤉𐤋𐤅
hisekilu
they understood
they acted with insight
they acted with insight
HVhp3cp
נִפְלְאוֹתֶ֗י/ךָ
𐤍𐤐𐤋𐤀𐤅𐤕𐤉/𐤊
nifeleoteykha
your wonders
your extraordinary acts
your amazing deeds
HVNrfpc/Sp2ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
זָ֭כְרוּ
𐤆𐤊𐤓𐤅
zakheru
kumbuka (Lingala)
they remembered
they remembered
they remembered
HVqp3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
רֹ֣ב
𐤓𐤁
rov
the multitude
abundance of
abundance of
HNcbsc
חֲסָדֶ֑י/ךָ
𐤇𐤎𐤃𐤉/𐤊
chasadeykha
of your steadfast loves
your steadfast loyalties
your steadfast loyalties
HNcmpc/Sp2ms
וַ/יַּמְר֖וּ
𐤅/𐤉𐤌𐤓𐤅
vayameru
and they rebelled
and they acted defiantly
and they rebelled
HC/Vhw3mp
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
against
HR
יָ֣ם
𐤉𐤌
yam
[the] sea
sea of
sea
HNcmsa
בְּ/יַם
𐤁/𐤉𐤌
beyam
at [the] sea
in sea
in sea
HR/Ncmsc
סֽוּף
𐤎𐤅𐤐
suf
of Reeds
reed
reed
HNcmsa
Nevertheless He saved them
and he delivered them
and he saved them
for the sake of
in order that
for the sake of
His name
his name
his name
that He might make known
to cause to know
to make known
-
object-marker
[·]
His mighty power
his strength
his might
וַֽ֭/יּוֹשִׁיעֵ/ם
𐤅/𐤉𐤅𐤔𐤉𐤏/𐤌
vayoshiem
Nevertheless He saved them
and he delivered them
and he saved them
HC/Vhw3ms/Sp3mp
לְמַ֣עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
for the sake of
in order that
for the sake of
HR
שְׁמ֑/וֹ
𐤔𐤌/𐤅
shemo
His name
his name
his name
HNcmsc/Sp3ms
לְ֝/הוֹדִ֗יעַ
𐤋/𐤄𐤅𐤃𐤉𐤏
lehodia
that He might make known
to cause to know
to make known
HR/Vhc
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
גְּבוּרָתֽ/וֹ
𐤂𐤁𐤅𐤓𐤕/𐤅
gevurato
His mighty power
his strength
his might
HNcfsc/Sp3ms
and he rebuked
and he rebuked
and he rebuked
in-the-sea
in sea
in sea
Sea-of-Reeds
reed
Reeds
and-it-dried-up
and it dried up
and it dried up
and-he-led-them
and he led them
and he led them
through-the-depths
in the primeval depths
in the depths
like-the-wilderness
like the grazing steppe
like the wilderness
וַ/יִּגְעַ֣ר
𐤅/𐤉𐤂𐤏𐤓
vayigear
and he rebuked
and he rebuked
and he rebuked
HC/Vqw3ms
בְּ/יַם
𐤁/𐤉𐤌
beyam
in-the-sea
in sea
in sea
HR/Ncmsc
ס֭וּף
𐤎𐤅𐤐
suf
Sea-of-Reeds
reed
Reeds
HNcmsa
וַֽ/יֶּחֱרָ֑ב
𐤅/𐤉𐤇𐤓𐤁
vayecherav
koloba (Bemba)
and-it-dried-up
and it dried up
and it dried up
HC/Vqw3ms
וַ/יּוֹלִיכֵ֥/ם
𐤅/𐤉𐤅𐤋𐤉𐤊/𐤌
vayolikhem
and-he-led-them
and he led them
and he led them
HC/Vhw3ms/Sp3mp
בַּ֝/תְּהֹמ֗וֹת
𐤁/𐤕𐤄𐤌𐤅𐤕
batehomot
through-the-depths
in the primeval depths
in the depths
HRd/Ncbpa
כַּ/מִּדְבָּֽר
𐤊/𐤌𐤃𐤁𐤓
kamidebar
Mfinda (Kongo)
like-the-wilderness
like the grazing steppe
like the wilderness
HRd/Ncmsa
and he saved them
and he delivered them
and he saved them
from hand
from hand of
from hand of
of the one hating
the one hating
the one hating
and he redeemed them
he redeemed them as kinsman
and he redeemed them as kinsman
from hand
from hand of
from hand of
of the enemy
hostile one
enemy
וַֽ֭/יּוֹשִׁיעֵ/ם
𐤅/𐤉𐤅𐤔𐤉𐤏/𐤌
vayoshiem
and he saved them
and he delivered them
and he saved them
HC/Vhw3ms/Sp3mp
מִ/יַּ֣ד
𐤌/𐤉𐤃
miyad
from hand
from hand of
from hand of
HR/Ncbsc
שׂוֹנֵ֑א
𐤔𐤅𐤍𐤀
sone
of the one hating
the one hating
the one hating
HVqrmsa
וַ֝/יִּגְאָלֵ֗/ם
𐤅/𐤉𐤂𐤀𐤋/𐤌
vayigealem
and he redeemed them
he redeemed them as kinsman
and he redeemed them as kinsman
HC/Vqw3ms/Sp3mp
מִ/יַּ֥ד
𐤌/𐤉𐤃
miyad-2
from hand
from hand of
from hand of
HR/Ncbsc
אוֹיֵֽב
𐤀𐤅𐤉𐤁
oyev
of the enemy
hostile one
enemy
HVqrmsa
and covered
and they covered over
and they covered over
waters
waters
waters
their enemies
their constrictors
their troublers
one
one
one
of them
—
of them
not
not
not
remained
he was left over
he remained
וַ/יְכַסּוּ
𐤅/𐤉𐤊𐤎𐤅
vayekhasu
and covered
and they covered over
and they covered over
HC/Vpw3mp
מַ֥יִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
waters
waters
waters
HNcmpa
צָרֵי/הֶ֑ם
𐤑𐤓𐤉/𐤄𐤌
tsareyhem
their enemies
their constrictors
their troublers
HNcmpc/Sp3mp
אֶחָ֥ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
מֵ֝/הֶ֗ם
𐤌/𐤄𐤌
mehem
of them
of them
HR/Sp3mp
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
נוֹתָֽר
𐤍𐤅𐤕𐤓
notar
remained
he was left over
he remained
HVNp3ms
Then they believed
and they placed trust
and they placed trust
his words
his spoken matters
in his words
they sang
they sing
they sang
his praise
his praise
his praise
וַ/יַּאֲמִ֥ינוּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤉𐤍𐤅
vayaaminu
Then they believed
and they placed trust
and they placed trust
HC/Vhw3mp
בִ/דְבָרָ֑י/ו
𐤁/𐤃𐤁𐤓𐤉/𐤅
videvarayv
Ndaba (Zulu)
his words
his spoken matters
in his words
HR/Ncmpc/Sp3ms
יָ֝שִׁ֗ירוּ
𐤉𐤔𐤉𐤓𐤅
yashiru
they sang
they sing
they sang
HVqi3mp
תְּהִלָּתֽ/וֹ
𐤕𐤄𐤋𐤕/𐤅
tehilato
his praise
his praise
his praise
HNcfsc/Sp3ms
They quickly hastened
they hastened
they hastened
they forgot
they forgot
they forgot
His works
his deeds
his works
not
not
not
they waited
they eagerly awaited
they waited
for His counsel
for his counsel
for his counsel
מִֽ֭הֲרוּ
𐤌𐤄𐤓𐤅
miharu
They quickly hastened
they hastened
they hastened
HVpp3cp
שָׁכְח֣וּ
𐤔𐤊𐤇𐤅
shakhechu
they forgot
they forgot
they forgot
HVqp3cp
מַעֲשָׂ֑י/ו
𐤌𐤏𐤔𐤉/𐤅
maasayv
His works
his deeds
his works
HNcmpc/Sp3ms
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
חִ֝כּ֗וּ
𐤇𐤊𐤅
chiku
they waited
they eagerly awaited
they waited
HVpp3cp
לַ/עֲצָתֽ/וֹ
𐤋/𐤏𐤑𐤕/𐤅
laatsato
for His counsel
for his counsel
for his counsel
HR/Ncfsc/Sp3ms
they lusted
they gave themselves to craving
they gave themselves to craving
intensely
intense longing
intense longing
in the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
they tempted
and they put to the test
and they put to the test
God
toward
God
in the desert
desolate wasteland
in the desolate wasteland
וַ/יִּתְאַוּ֣וּ
𐤅/𐤉𐤕𐤀𐤅𐤅
vayiteauu
they lusted
they gave themselves to craving
they gave themselves to craving
HC/Vtw3mp
תַ֭אֲוָה
𐤕𐤀𐤅𐤄
taavah
intensely
intense longing
intense longing
HNcfsa
בַּ/מִּדְבָּ֑ר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bamidebar
Mfinda (Kongo)
in the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
HRd/Ncmsa
וַ/יְנַסּוּ
𐤅/𐤉𐤍𐤎𐤅
vayenasu
they tempted
and they put to the test
and they put to the test
HC/Vpw3mp
אֵ֝֗ל
𐤀𐤋
el
God
toward
God
HNcmsa
בִּֽ/ישִׁימֽוֹן
𐤁/𐤉𐤔𐤉𐤌𐤅𐤍
bishimon
in the desert
desolate wasteland
in the desolate wasteland
HR/Ncmsa
and he gave
and he gave
and he gave
to them
—
to them
their request
their petition
their request
and he sent
and he dispatched
and he sent
leanness
leanness
leanness
into their soul
in their living-being
into their soul
וַ/יִּתֵּ֣ן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
and he gave
and he gave
and he gave
HC/Vqw3ms
לָ֭/הֶם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
to them
HR/Sp3mp
שֶׁאֱלָתָ֑/ם
𐤔𐤀𐤋𐤕/𐤌
sheelatam
their request
their petition
their request
HNcfsc/Sp3mp
וַ/יְשַׁלַּ֖ח
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayeshalach
and he sent
and he dispatched
and he sent
HC/Vpw3ms
רָז֣וֹן
𐤓𐤆𐤅𐤍
razon
leanness
leanness
leanness
HNcmsa
בְּ/נַפְשָֽׁ/ם
𐤁/𐤍𐤐𐤔/𐤌
benafesham
into their soul
in their living-being
into their soul
HR/Ncbsc/Sp3mp
They envied
and they grew jealous
and they grew jealous
Moses
to Mosheh
to Mosheh
in the camp
in the encampment
in the camp
Aaron
to Aharon
to Aharon
holy one
set-apart one
holy one
of the LORD
Yahweh
Yahweh
וַ/יְקַנְא֣וּ
𐤅/𐤉𐤒𐤍𐤀𐤅
vayeqaneu
They envied
and they grew jealous
and they grew jealous
HC/Vpw3mp
לְ֭/מֹשֶׁה
𐤋/𐤌𐤔𐤄
lemosheh
Moses
to Mosheh
to Mosheh
HR/Np
בַּֽ/מַּחֲנֶ֑ה
𐤁/𐤌𐤇𐤍𐤄
bamachaneh
in the camp
in the encampment
in the camp
HRd/Ncbsa
לְ֝/אַהֲרֹ֗ן
𐤋/𐤀𐤄𐤓𐤍
leaharon
Aaron
to Aharon
to Aharon
HR/Np
קְד֣וֹשׁ
𐤒𐤃𐤅𐤔
qedosh
holy one
set-apart one
holy one
HAamsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
opened
you open
she opened
earth
land
the earth
and-swallowed
and she swallowed
and it swallowed
Dathan
Dathan
Datan
and-covered
she covered over
and it covered over
over
upon
over
company
appointed assembly of
assembly of
Abiram
My Father Is Exalted
Aviram
תִּפְתַּח
𐤕𐤐𐤕𐤇
tifetach
opened
you open
she opened
HVqi3fs
אֶ֭רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
earth
land
the earth
HNcbsa
וַ/תִּבְלַ֣ע
𐤅/𐤕𐤁𐤋𐤏
vativela
and-swallowed
and she swallowed
and it swallowed
HC/Vqw3fs
דָּתָ֑ן
𐤃𐤕𐤍
datan
Dathan
Dathan
Datan
HNp
וַ֝/תְּכַ֗ס
𐤅/𐤕𐤊𐤎
vatekhas
and-covered
she covered over
and it covered over
HC/Vpw3fs
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
over
HR
עֲדַ֥ת
𐤏𐤃𐤕
adat
company
appointed assembly of
assembly of
HNcfsc
אֲבִירָֽם
𐤀𐤁𐤉𐤓𐤌
aviram
Abiram
My Father Is Exalted
Aviram
HNp
and burned
and she burned
and it burned
fire
fire
fire
in their assembly
in their appointed assembly
in their assembly
flame
blazing flame
flame
burned
she will blaze fiercely
it will blaze fiercely
the wicked
wicked men
wicked men
וַ/תִּבְעַר
𐤅/𐤕𐤁𐤏𐤓
vativear
pya (Swahili)
and burned
and she burned
and it burned
HC/Vqw3fs
אֵ֥שׁ
𐤀𐤔
esh
fire
fire
fire
HNcbsa
בַּ/עֲדָתָ֑/ם
𐤁/𐤏𐤃𐤕/𐤌
baadatam
in their assembly
in their appointed assembly
in their assembly
HR/Ncfsc/Sp3mp
לֶ֝הָבָ֗ה
𐤋𐤄𐤁𐤄
lehavah
flame
blazing flame
flame
HNcfsa
תְּלַהֵ֥ט
𐤕𐤋𐤄𐤈
telahet
latà (Kimbundu)
burned
she will blaze fiercely
it will blaze fiercely
HVpi3fs
רְשָׁעִֽים
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
reshaim
the wicked
wicked men
wicked men
HAampa
They made
they will do
they made
a calf
young bull-calf
young bull-calf
in Horeb
in Dry-Place
in Chorev
and worshiped
and they bowed themselves down
and they bowed themselves down
a molten image
poured-metal image
poured-metal image
יַעֲשׂוּ
𐤉𐤏𐤔𐤅
yaasu
They made
they will do
they made
HVqi3mp
עֵ֥גֶל
𐤏𐤂𐤋
egel
a calf
young bull-calf
young bull-calf
HNcmsa
בְּ/חֹרֵ֑ב
𐤁/𐤇𐤓𐤁
bechorev
in Horeb
in Dry-Place
in Chorev
HR/Np
וַ֝/יִּשְׁתַּחֲו֗וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤇𐤅𐤅
vayishetachavu
and worshiped
and they bowed themselves down
and they bowed themselves down
HC/Vtw3mp
לְ/מַסֵּכָֽה
𐤋/𐤌𐤎𐤊𐤄
lemasekhah
a molten image
poured-metal image
poured-metal image
HR/Ncfsa
they exchanged
they effected an exchange
they exchanged
[direct object marker]
object-marker
[·]
their glory
their weightiness
their glory
for the image
in building-pattern of
in image of
of an ox
ox
ox
that eats
one who eats
one who eats
grass
green herbage
herbage
וַ/יָּמִ֥ירוּ
𐤅/𐤉𐤌𐤉𐤓𐤅
vayamiru
they exchanged
they effected an exchange
they exchanged
HC/Vhw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כְּבוֹדָ֑/ם
𐤊𐤁𐤅𐤃/𐤌
kevodam
their glory
their weightiness
their glory
HNcbsc/Sp3mp
בְּ/תַבְנִ֥ית
𐤁/𐤕𐤁𐤍𐤉𐤕
betavenit
for the image
in building-pattern of
in image of
HR/Ncfsc
שׁ֝֗וֹר
𐤔𐤅𐤓
shor
of an ox
ox
ox
HNcmsa
אֹכֵ֥ל
𐤀𐤊𐤋
okhel
okèlè (Yoruba)
that eats
one who eats
one who eats
HVqrmsa
עֵֽשֶׂב
𐤏𐤔𐤁
esev
grass
green herbage
herbage
HNcmsa
They forgot
they forgot
they forgot
God
toward
God
their Savior
the one delivering them
their deliverer
who had done
doer
who does
great things
great ones
great ones
in Egypt
in Mitsrayim
in Mitserayim
שָׁ֭כְחוּ
𐤔𐤊𐤇𐤅
shakhechu
They forgot
they forgot
they forgot
HVqp3cp
אֵ֣ל
𐤀𐤋
el
God
toward
God
HNcmsa
מוֹשִׁיעָ֑/ם
𐤌𐤅𐤔𐤉𐤏/𐤌
moshiam
their Savior
the one delivering them
their deliverer
HVhrmsc/Sp3mp
עֹשֶׂ֖ה
𐤏𐤔𐤄
oseh
who had done
doer
who does
HVqrmsa
גְדֹל֣וֹת
𐤂𐤃𐤋𐤅𐤕
gedolot
great things
great ones
great ones
HAafpa
בְּ/מִצְרָֽיִם
𐤁/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
bemitserayim
in Egypt
in Mitsrayim
in Mitserayim
HR/Np
wondrous works
extraordinary ones
wondrous works
in the land of
in land
in land
Ham
Ham
Cham
awesome deeds
awe-inspiring ones
fear-inspiring ones
by
upon
over
the sea
sea of
Sea
of Reeds
reed
Reeds
נִ֭פְלָאוֹת
𐤍𐤐𐤋𐤀𐤅𐤕
nifelaot
wondrous works
extraordinary ones
wondrous works
HVNrfpa
בְּ/אֶ֣רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
Ayé (Yoruba)
in the land of
in land
in land
HR/Ncbsc
חָ֑ם
𐤇𐤌
cham
Ham
Ham
Cham
HNp
נ֝וֹרָא֗וֹת
𐤍𐤅𐤓𐤀𐤅𐤕
noraot
awesome deeds
awe-inspiring ones
fear-inspiring ones
HVNrfpa
עַל
𐤏𐤋
al
by
upon
over
HR
יַם
𐤉𐤌
yam
the sea
sea of
Sea
HNcmsc
סֽוּף
𐤎𐤅𐤐
suf
of Reeds
reed
Reeds
HNcmsa
and He said
and he said
and he said
that He would destroy them
to annihilate them
to annihilate them
had not
if not
if not
Moses
Mosheh
Mosheh
his chosen
his chosen one
his chosen one
stood
he stood
he stood
in the breach
in the breach
in the breach
before Him
before his face
before his face
to turn away
to cause to return
to cause to return
his wrath
his burning-heat
his wrath
from destroying
from causing ruin
from causing ruin
וַ/יֹּ֗אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and He said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
לְֽ/הַשְׁמִ֫ידָ֥/ם
𐤋/𐤄𐤔𐤌𐤉𐤃/𐤌
lehashemidam
that He would destroy them
to annihilate them
to annihilate them
HR/Vhc/Sp3mp
לוּלֵ֡י
𐤋𐤅𐤋𐤉
luley
had not
if not
if not
HC
מֹ֘שֶׁ֤ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
בְחִיר֗/וֹ
𐤁𐤇𐤉𐤓/𐤅
vechiro
his chosen
his chosen one
his chosen one
HAamsc/Sp3ms
עָמַ֣ד
𐤏𐤌𐤃
amad
ima (Bemba)
stood
he stood
he stood
HVqp3ms
בַּ/פֶּ֣רֶץ
𐤁/𐤐𐤓𐤑
baperets
in the breach
in the breach
in the breach
HRd/Ncmsa
לְ/פָנָ֑י/ו
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅
lefanayv
before Him
before his face
before his face
HR/Ncbpc/Sp3ms
לְ/הָשִׁ֥יב
𐤋/𐤄𐤔𐤉𐤁
lehashiv
to turn away
to cause to return
to cause to return
HR/Vhc
חֲ֝מָת֗/וֹ
𐤇𐤌𐤕/𐤅
chamato
his wrath
his burning-heat
his wrath
HNcfsc/Sp3ms
מֵֽ/הַשְׁחִֽית
𐤌/𐤄𐤔𐤇𐤉𐤕
mehashechit
from destroying
from causing ruin
from causing ruin
HR/Vhc
they despised
and they rejected
and they rejected
the land
in land
in land
of desire
object of desire
of desire
not
not
not
they believed
they placed firm trust
they believed
his word
to his word
in his word
וַֽ֭/יִּמְאֲסוּ
𐤅/𐤉𐤌𐤀𐤎𐤅
vayimeasu
they despised
and they rejected
and they rejected
HC/Vqw3mp
בְּ/אֶ֣רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
Ayé (Yoruba)
the land
in land
in land
HR/Ncbsc
חֶמְדָּ֑ה
𐤇𐤌𐤃𐤄
chemedah
of desire
object of desire
of desire
HNcfsa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
הֶ֝אֱמִ֗ינוּ
𐤄𐤀𐤌𐤉𐤍𐤅
heeminu
they believed
they placed firm trust
they believed
HVhp3cp
לִ/דְבָרֽ/וֹ
𐤋/𐤃𐤁𐤓/𐤅
lidevaro
Ndaba (Zulu)
his word
to his word
in his word
HR/Ncmsc/Sp3ms
and they grumbled
and they murmured
and they murmured
in their tents
their tents
in their tents
not
not
not
they listened
they heard
they heard
to the voice
with a sound
to the voice
the LORD
Yahweh
Yahweh
וַ/יֵּרָגְנ֥וּ
𐤅/𐤉𐤓𐤂𐤍𐤅
vayeragenu
and they grumbled
and they murmured
and they murmured
HC/VNw3mp
בְ/אָהֳלֵי/הֶ֑ם
𐤁/𐤀𐤄𐤋𐤉/𐤄𐤌
veaholeyhem
in their tents
their tents
in their tents
HR/Ncmpc/Sp3mp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
שָׁ֝מְע֗וּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shameu
they listened
they heard
they heard
HVqp3cp
בְּ/ק֣וֹל
𐤁/𐤒𐤅𐤋
beqol
to the voice
with a sound
to the voice
HR/Ncmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
and He lifted up
and he lifted
and he lifted
His hand
his hand
his hand
against them
—
against them
to make fall
to cause to fall
to cause to fall
them
them
[·]
in the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
וַ/יִּשָּׂ֣א
𐤅/𐤉𐤔𐤀
vayisa
and He lifted up
and he lifted
and he lifted
HC/Vqw3ms
יָד֣/וֹ
𐤉𐤃/𐤅
yado
His hand
his hand
his hand
HNcbsc/Sp3ms
לָ/הֶ֑ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
against them
against them
HR/Sp3mp
לְ/הַפִּ֥יל
𐤋/𐤄𐤐𐤉𐤋
lehapil
to make fall
to cause to fall
to cause to fall
HR/Vhc
א֝וֹתָ֗/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
בַּ/מִּדְבָּֽר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bamidebar
Mfinda (Kongo)
in the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
HRd/Ncmsa
and to cast down
and to cause to fall
and to cause to fall
their seed
their seed
their seed
among the nations
in the people-groups
among the nations
and to scatter them
and to intensively scatter them
and to scatter them
in the lands
in the lands
in the lands
וּ/לְ/הַפִּ֣יל
𐤅/𐤋/𐤄𐤐𐤉𐤋
ulehapil
and to cast down
and to cause to fall
and to cause to fall
HC/R/Vhc
זַ֭רְעָ/ם
𐤆𐤓𐤏/𐤌
zaream
their seed
their seed
their seed
HNcmsc/Sp3mp
בַּ/גּוֹיִ֑ם
𐤁/𐤂𐤅𐤉𐤌
bagoyim
among the nations
in the people-groups
among the nations
HRd/Ncmpa
וּ֝/לְ/זָרוֹתָ֗/ם
𐤅/𐤋/𐤆𐤓𐤅𐤕/𐤌
ulezarotam
and to scatter them
and to intensively scatter them
and to scatter them
HC/R/Vpc/Sp3mp
בָּ/אֲרָצֽוֹת
𐤁/𐤀𐤓𐤑𐤅𐤕
baaratsot
Ayé (Yoruba)
in the lands
in the lands
in the lands
HRd/Ncbpa
they joined themselves
they attached themselves closely
and they joined themselves
to Baal
to Baal of Peor
to Baal Peor
of Peor
Lord of Peor
Baal Peor
and they ate
and they consumed
and they ate
sacrifices
slaughter-sacrifices of
sacrifices of
of the dead
the dead ones
the dead
וַ֭/יִּצָּ֣מְדוּ
𐤅/𐤉𐤑𐤌𐤃𐤅
vayitsamedu
they joined themselves
they attached themselves closely
and they joined themselves
HC/VNw3mp
לְ/בַ֣עַל
𐤋/𐤁𐤏𐤋
levaal
to Baal
to Baal of Peor
to Baal Peor
HR/Np
פְּע֑וֹר
𐤐𐤏𐤅𐤓
peor
of Peor
Lord of Peor
Baal Peor
HNp
וַ֝/יֹּאכְל֗וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅
vayokhelu
okèlè (Yoruba)
and they ate
and they consumed
and they ate
HC/Vqw3mp
זִבְחֵ֥י
𐤆𐤁𐤇𐤉
zivechey
sacrifices
slaughter-sacrifices of
sacrifices of
HNcmpc
מֵתִֽים
𐤌𐤕𐤉𐤌
metim
of the dead
the dead ones
the dead
HVqrmpa
they provoked to anger
and they provoked to anger
and they provoked to anger
with their deeds
in their deeds
in their deeds
and broke out
and she burst forth
and it broke out
among them
—
among them
a plague
mass-smiting blow
a plague
וַ֭/יַּכְעִיסוּ
𐤅/𐤉𐤊𐤏𐤉𐤎𐤅
vayakheisu
kasirika (Swahili)
they provoked to anger
and they provoked to anger
and they provoked to anger
HC/Vhw3mp
בְּ/מַֽעַלְלֵי/הֶ֑ם
𐤁/𐤌𐤏𐤋𐤋𐤉/𐤄𐤌
bemaaleleyhem
with their deeds
in their deeds
in their deeds
HR/Ncmpc/Sp3mp
וַ/תִּפְרָץ
𐤅/𐤕𐤐𐤓𐤑
vatiferats
and broke out
and she burst forth
and it broke out
HC/Vqw3fs
בָּ֝֗/ם
𐤁/𐤌
bam
among them
among them
HR/Sp3mp
מַגֵּפָֽה
𐤌𐤂𐤐𐤄
magefah
a plague
mass-smiting blow
a plague
HNcfsa
stood up
and he stood
and he stood
Phinehas
Pînchas
Pinechas
interposed
and he interceded
and he interceded
was restrained
and she was restrained
and it was restrained
the plague
the mass-strike
the plague
וַ/יַּעֲמֹ֣ד
𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤃
vayaamod
ima (Bemba)
stood up
and he stood
and he stood
HC/Vqw3ms
פִּֽ֭ינְחָס
𐤐𐤉𐤍𐤇𐤎
pinechas
Phinehas
Pînchas
Pinechas
HNp
וַ/יְפַלֵּ֑ל
𐤅/𐤉𐤐𐤋𐤋
vayefalel
interposed
and he interceded
and he interceded
HC/Vpw3ms
וַ֝/תֵּעָצַ֗ר
𐤅/𐤕𐤏𐤑𐤓
vateatsar
was restrained
and she was restrained
and it was restrained
HC/VNw3fs
הַ/מַּגֵּפָֽה
𐤄/𐤌𐤂𐤐𐤄
hamagefah
the plague
the mass-strike
the plague
HTd/Ncfsa
and it was reckoned
and she was reckoned
and it was reckoned
to him
—
to him
as righteousness
for righteousness
for righteousness
for a generation
to a generation-cycle
to a generation-cycle
and generation
and generation-cycle
and generation-cycle
until
up to
until
forever
hidden age
forever
וַ/תֵּחָ֣שֶׁב
𐤅/𐤕𐤇𐤔𐤁
vatechashev
and it was reckoned
and she was reckoned
and it was reckoned
HC/VNw3fs
ל֭/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
to him
HR/Sp3ms
לִ/צְדָקָ֑ה
𐤋/𐤑𐤃𐤒𐤄
litsedaqah
as righteousness
for righteousness
for righteousness
HR/Ncfsa
לְ/דֹ֥ר
𐤋/𐤃𐤓
ledor
for a generation
to a generation-cycle
to a generation-cycle
HR/Ncmsa
וָ֝/דֹ֗ר
𐤅/𐤃𐤓
vador
and generation
and generation-cycle
and generation-cycle
HC/Ncmsa
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
עוֹלָֽם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
forever
hidden age
forever
HNcmsa
they angered
and they provoked to anger
and they provoked to anger
at
upon
upon
waters
waters of
waters of
of Meribah
contention
Merivah
it went ill
and he was harmed
and it was bad
with Moses
to Mosheh
to Mosheh
because of them
on account of them
on account of them
וַ֭/יַּקְצִיפוּ
𐤅/𐤉𐤒𐤑𐤉𐤐𐤅
vayaqetsifu
they angered
and they provoked to anger
and they provoked to anger
HC/Vhw3mp
עַל
𐤏𐤋
al
at
upon
upon
HR
מֵ֥י
𐤌𐤉
mey
Amanzi (Zulu)
waters
waters of
waters of
HNcmpc
מְרִיבָ֑ה
𐤌𐤓𐤉𐤁𐤄
merivah
of Meribah
contention
Merivah
HNp
וַ/יֵּ֥רַע
𐤅/𐤉𐤓𐤏
vayera
it went ill
and he was harmed
and it was bad
HC/Vqw3ms
לְ֝/מֹשֶׁ֗ה
𐤋/𐤌𐤔𐤄
lemosheh
with Moses
to Mosheh
to Mosheh
HR/Np
בַּ/עֲבוּרָֽ/ם
𐤁/𐤏𐤁𐤅𐤓/𐤌
baavuram
because of them
on account of them
on account of them
HR/Ncmsc/Sp3mp
because
for/because
because
they rebelled
they defied
they rebelled
against
object-marker
[·]
his spirit
his animating breath
his spirit
and he spoke rashly
and he rashly uttered
and he spoke rashly
with his lips
in his lips
in his two lips
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
because
for/because
because
HC
הִמְר֥וּ
𐤄𐤌𐤓𐤅
himeru
they rebelled
they defied
they rebelled
HVhp3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
against
object-marker
[·]
HTo
רוּח֑/וֹ
𐤓𐤅𐤇/𐤅
rucho
his spirit
his animating breath
his spirit
HNcbsc/Sp3ms
וַ֝/יְבַטֵּ֗א
𐤅/𐤉𐤁𐤈𐤀
vayevate
and he spoke rashly
and he rashly uttered
and he spoke rashly
HC/Vpw3ms
בִּ/שְׂפָתָֽי/ו
𐤁/𐤔𐤐𐤕𐤉/𐤅
bisefatayv
with his lips
in his lips
in his two lips
HR/Ncfdc/Sp3ms
not
not
not
destroyed
they annihilated
they destroyed
the
object-marker
[·]
peoples
the gathered peoples
the peoples
which
that-which
which
commanded
he said
he commanded
the LORD
Yahweh
Yahweh
them
—
to them
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
הִ֭שְׁמִידוּ
𐤄𐤔𐤌𐤉𐤃𐤅
hishemidu
destroyed
they annihilated
they destroyed
HVhp3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
הָֽ/עַמִּ֑ים
𐤄/𐤏𐤌𐤉𐤌
haamim
peoples
the gathered peoples
the peoples
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
אָמַ֖ר
𐤀𐤌𐤓
amar
commanded
he said
he commanded
HVqp3ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לָ/הֶֽם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
them
to them
HR/Sp3mp
but they mingled
they intermingled themselves
they mingled themselves
with the nations
among the people-groups
among the nations
and learned
they learned
they learned
their works
their deeds
their works
וַ/יִּתְעָרְב֥וּ
𐤅/𐤉𐤕𐤏𐤓𐤁𐤅
vayitearevu
but they mingled
they intermingled themselves
they mingled themselves
HC/Vtw3mp
בַ/גּוֹיִ֑ם
𐤁/𐤂𐤅𐤉𐤌
vagoyim
with the nations
among the people-groups
among the nations
HRd/Ncmpa
וַֽ֝/יִּלְמְד֗וּ
𐤅/𐤉𐤋𐤌𐤃𐤅
vayilemedu
lemba (Kikongo)
and learned
they learned
they learned
HC/Vqw3mp
מַֽעֲשֵׂי/הֶֽם
𐤌𐤏𐤔𐤉/𐤄𐤌
maaseyhem
their works
their deeds
their works
HNcmpc/Sp3mp
and they served
and they served
and they served
[direct object marker]
object-marker
[·]
their idols
their carved-idols
their carved-idols
and they became
and they became
and they were
to them
—
to them
a snare
to a snare
to a snare
וַ/יַּעַבְד֥וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤁𐤃𐤅
vayaavedu
and they served
and they served
and they served
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
עֲצַבֵּי/הֶ֑ם
𐤏𐤑𐤁𐤉/𐤄𐤌
atsabeyhem
their idols
their carved-idols
their carved-idols
HNcmpc/Sp3mp
וַ/יִּהְי֖וּ
𐤅/𐤉𐤄𐤉𐤅
vayiheyu
and they became
and they became
and they were
HC/Vqw3mp
לָ/הֶ֣ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
to them
HR/Sp3mp
לְ/מוֹקֵֽשׁ
𐤋/𐤌𐤅𐤒𐤔
lemoqesh
a snare
to a snare
to a snare
HR/Ncmsa
and they sacrificed
they slaughtered for sacrifice
and they sacrificed
[direct object marker]
object-marker
[·]
their sons
their sons
their sons
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
their daughters
their daughters
their daughters
to the demons
to the devastating spirits
to the demons
וַ/יִּזְבְּח֣וּ
𐤅/𐤉𐤆𐤁𐤇𐤅
vayizebechu
and they sacrificed
they slaughtered for sacrifice
and they sacrificed
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
בְּ֭נֵי/הֶם
𐤁𐤍𐤉/𐤄𐤌
beneyhem
Bene (Bemba)
their sons
their sons
their sons
HNcmpc/Sp3mp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
בְּנֽוֹתֵי/הֶ֗ם
𐤁𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤄𐤌
benoteyhem
their daughters
their daughters
their daughters
HNcfpc/Sp3mp
לַ/שֵּֽׁדִים
𐤋/𐤔𐤃𐤉𐤌
lashedim
to the demons
to the devastating spirits
to the demons
HRd/Ncmpa
And they shed
and they poured out
and they poured out
blood
blood of
blood of
innocent
guilt-free
innocent
blood
blood of
blood of
their sons
their sons
their sons
and their daughters
and their daughters
and their daughters
whom
that-which
whom
they sacrificed
they performed sacrificial slaughter
they performed sacrificial slaughter
to the idols
to carved idols of
to carved idols of
of Canaan
Kenaʿan (Subdued-land)
Kenaan
And was polluted
and she acted corruptly
and it acted corruptly
the land
the earth
the land
with blood
in bloods
with bloods
וַ/יִּֽשְׁפְּכ֨וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤐𐤊𐤅
vayishepekhu
And they shed
and they poured out
and they poured out
HC/Vqw3mp
דָ֪ם
𐤃𐤌
dam
damu (Lingala)
blood
blood of
blood of
HNcmsa
נָקִ֡י
𐤍𐤒𐤉
naqi
innocent
guilt-free
innocent
HAamsa
דַּם
𐤃𐤌
dam-2
damu (Lingala)
blood
blood of
blood of
HNcmsc
בְּנֵ֘י/הֶ֤ם
𐤁𐤍𐤉/𐤄𐤌
beneyhem
Bene (Bemba)
their sons
their sons
their sons
HNcmpc/Sp3mp
וּֽ/בְנוֹתֵי/הֶ֗ם
𐤅/𐤁𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤄𐤌
uvenoteyhem
and their daughters
and their daughters
and their daughters
HC/Ncfpc/Sp3mp
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
whom
HTr
זִ֭בְּחוּ
𐤆𐤁𐤇𐤅
zibechu
they sacrificed
they performed sacrificial slaughter
they performed sacrificial slaughter
HVpp3cp
לַ/עֲצַבֵּ֣י
𐤋/𐤏𐤑𐤁𐤉
laatsabey
to the idols
to carved idols of
to carved idols of
HR/Ncmpc
כְנָ֑עַן
𐤊𐤍𐤏𐤍
khenaan
of Canaan
Kenaʿan (Subdued-land)
Kenaan
HNp
וַ/תֶּחֱנַ֥ף
𐤅/𐤕𐤇𐤍𐤐
vatechenaf
And was polluted
and she acted corruptly
and it acted corruptly
HC/Vqw3fs
הָ֝/אָ֗רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
בַּ/דָּמִֽים
𐤁/𐤃𐤌𐤉𐤌
badamim
damu (Lingala)
with blood
in bloods
with bloods
HRd/Ncmpa
they were defiled
they became unclean
they became unclean
with their works
in their deeds
by their deeds
they played the harlot
and they prostituted themselves
and they prostituted themselves
in their doings
in their deeds
in their deeds
וַ/יִּטְמְא֥וּ
𐤅/𐤉𐤈𐤌𐤀𐤅
vayitemeu
they were defiled
they became unclean
they became unclean
HC/Vqw3mp
בְ/מַעֲשֵׂי/הֶ֑ם
𐤁/𐤌𐤏𐤔𐤉/𐤄𐤌
vemaaseyhem
with their works
in their deeds
by their deeds
HR/Ncmpc/Sp3mp
וַ֝/יִּזְנוּ֗
𐤅/𐤉𐤆𐤍𐤅
vayizenu
they played the harlot
and they prostituted themselves
and they prostituted themselves
HC/Vqw3mp
בְּ/מַֽעַלְלֵי/הֶֽם
𐤁/𐤌𐤏𐤋𐤋𐤉/𐤄𐤌
bemaaleleyhem
in their doings
in their deeds
in their deeds
HR/Ncmpc/Sp3mp
and-was-kindled
and he burned hot
and he burned hot
anger
nose
anger
the LORD
Yahweh
Yahweh
against-his-people
in his people-group
against his people
and-he-abhorred
he utterly detested
and he abhorred
[direct object marker]
object-marker
[·]
his-inheritance
his inherited portion
his inheritance
וַ/יִּֽחַר
𐤅/𐤉𐤇𐤓
vayichar
kala (Kikongo)
and-was-kindled
and he burned hot
and he burned hot
HC/Vqw3ms
אַ֣ף
𐤀𐤐
af
anger
nose
anger
HTa
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בְּ/עַמּ֑/וֹ
𐤁/𐤏𐤌/𐤅
beamo
against-his-people
in his people-group
against his people
HR/Ncmsc/Sp3ms
וַ֝/יְתָעֵ֗ב
𐤅/𐤉𐤕𐤏𐤁
vayetaev
and-he-abhorred
he utterly detested
and he abhorred
HC/Vpw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
נַחֲלָתֽ/וֹ
𐤍𐤇𐤋𐤕/𐤅
nachalato
his-inheritance
his inherited portion
his inheritance
HNcfsc/Sp3ms
and he gave them
and he gave them
and he gave them
into the hand
by the hand of
in the hand of
of nations
people-groups
nations
and they ruled
and they ruled
and they ruled
over them
—
over them
their haters
their haters
their haters
וַ/יִּתְּנֵ֥/ם
𐤅/𐤉𐤕𐤍/𐤌
vayitenem
and he gave them
and he gave them
and he gave them
HC/Vqw3ms/Sp3mp
בְּ/יַד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
into the hand
by the hand of
in the hand of
HR/Ncbsc
גּוֹיִ֑ם
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
of nations
people-groups
nations
HNcmpa
וַֽ/יִּמְשְׁל֥וּ
𐤅/𐤉𐤌𐤔𐤋𐤅
vayimeshelu
and they ruled
and they ruled
and they ruled
HC/Vqw3mp
בָ֝/הֶ֗ם
𐤁/𐤄𐤌
vahem
over them
over them
HR/Sp3mp
שֹׂנְאֵי/הֶֽם
𐤔𐤍𐤀𐤉/𐤄𐤌
soneeyhem
their haters
their haters
their haters
HVqrmpc/Sp3mp
and-oppressed-them
they pressed them
they oppressed them
their-enemies
their hostile-ones
their enemy-ones
and-they-were-subdued
and they were humbled
and they were humbled
under
under; in place of
under
their-hand
their hand
their hand
וַ/יִּלְחָצ֥וּ/ם
𐤅/𐤉𐤋𐤇𐤑𐤅/𐤌
vayilechatsum
and-oppressed-them
they pressed them
they oppressed them
HC/Vqw3mp/Sp3mp
אוֹיְבֵי/הֶ֑ם
𐤀𐤅𐤉𐤁𐤉/𐤄𐤌
oyeveyhem
their-enemies
their hostile-ones
their enemy-ones
HVqrmpc/Sp3mp
וַ֝/יִּכָּנְע֗וּ
𐤅/𐤉𐤊𐤍𐤏𐤅
vayikaneu
khonza (Zulu)
and-they-were-subdued
and they were humbled
and they were humbled
HC/VNw3mp
תַּ֣חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
under
under; in place of
under
HR
יָדָֽ/ם
𐤉𐤃/𐤌
yadam
their-hand
their hand
their hand
HNcbsc/Sp3mp
many times
occurrences
times
many
many (feminine plural)
great (feminine plural)
he would deliver them
he will snatch them away
he would deliver them
but they
and they
and they
were rebellious
they will provoke
were rebellious
in their counsel
in their counsel
in their counsel
and sank down
and they melted away
and sank down
in their iniquity
in their guilt
in their iniquity
פְּעָמִ֥ים
𐤐𐤏𐤌𐤉𐤌
peamim
many times
occurrences
times
HNcfpa
רַבּ֗וֹת
𐤓𐤁𐤅𐤕
rabot
many
many (feminine plural)
great (feminine plural)
HAafpa
יַצִּ֫ילֵ֥/ם
𐤉𐤑𐤉𐤋/𐤌
yatsilem
he would deliver them
he will snatch them away
he would deliver them
HVhi3ms/Sp3mp
וְ֭/הֵמָּה
𐤅/𐤄𐤌𐤄
vehemah
but they
and they
and they
HC/Pp3mp
יַמְר֣וּ
𐤉𐤌𐤓𐤅
yameru
were rebellious
they will provoke
were rebellious
HVhi3mp
בַ/עֲצָתָ֑/ם
𐤁/𐤏𐤑𐤕/𐤌
vaatsatam
in their counsel
in their counsel
in their counsel
HR/Ncfsc/Sp3mp
וַ֝/יָּמֹ֗כּוּ
𐤅/𐤉𐤌𐤊𐤅
vayamoku
and sank down
and they melted away
and sank down
HC/Vqw3mp
בַּ/עֲוֺנָֽ/ם
𐤁/𐤏𐤅𐤍/𐤌
baaonam
in their iniquity
in their guilt
in their iniquity
HR/Ncbsc/Sp3mp
he saw
and he saw
and he saw
their distress
in the narrow strait
in the trouble
to them
—
for them
when he heard
in his hearing
in his hearing
—
object-marker
[·]
their cry
their ringing cry
their ringing cry
וַ֭/יַּרְא
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayare
he saw
and he saw
and he saw
HC/Vqw3ms
בַּ/צַּ֣ר
𐤁/𐤑𐤓
batsar
their distress
in the narrow strait
in the trouble
HRd/Aamsa
לָ/הֶ֑ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
for them
HR/Sp3mp
בְּ֝/שָׁמְע֗/וֹ
𐤁/𐤔𐤌𐤏/𐤅
beshameo
when he heard
in his hearing
in his hearing
HR/Vqc/Sp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
רִנָּתָֽ/ם
𐤓𐤍𐤕/𐤌
rinatam
their cry
their ringing cry
their ringing cry
HNcfsc/Sp3mp
and he remembered
and he remembered
and he remembered
for them
—
for them
his covenant
his binding agreement
his covenant
and relented
and he was moved to regret
and it was moved to regret
according to the abundance
according to abundance
according to abundance
of his lovingkindness
his steadfast loyalty
his steadfast love
of his lovingkindnesses
his steadfast loyalties
his steadfast loves
וַ/יִּזְכֹּ֣ר
𐤅/𐤉𐤆𐤊𐤓
vayizekor
kumbuka (Lingala)
and he remembered
and he remembered
and he remembered
HC/Vqw3ms
לָ/הֶ֣ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
for them
for them
HR/Sp3mp
בְּרִית֑/וֹ
𐤁𐤓𐤉𐤕/𐤅
berito
his covenant
his binding agreement
his covenant
HNcfsc/Sp3ms
וַ֝/יִּנָּחֵ֗ם
𐤅/𐤉𐤍𐤇𐤌
vayinachem
and relented
and he was moved to regret
and it was moved to regret
HC/VNw3ms
כְּ/רֹ֣ב
𐤊/𐤓𐤁
kerov
according to the abundance
according to abundance
according to abundance
HR/Ncbsc
חסד/ו
𐤇𐤎𐤃/𐤅
chsdv
of his lovingkindness
his steadfast loyalty
his steadfast love
HNcmsc/Sp3ms
חֲסָדָֽי/ו
𐤇𐤎𐤃𐤉/𐤅
chasadayv
of his lovingkindnesses
his steadfast loyalties
his steadfast loves
HNcmpc/Sp3ms
And He gave
and he gave
and he gave
them
them
[·]
to mercies
to tender compassions
to compassions
before the face of
to the face of
to before the face of
all
entirety of
all of
their captors
their capturers
their capturers
וַ/יִּתֵּ֣ן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
And He gave
and he gave
and he gave
HC/Vqw3ms
אוֹתָ֣/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
לְ/רַחֲמִ֑ים
𐤋/𐤓𐤇𐤌𐤉𐤌
lerachamim
to mercies
to tender compassions
to compassions
HR/Ncmpa
לִ֝/פְנֵ֗י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before the face of
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
שׁוֹבֵי/הֶֽם
𐤔𐤅𐤁𐤉/𐤄𐤌
shoveyhem
their captors
their capturers
their capturers
HVqrmpc/Sp3mp
save us
Deliver us
Deliver us
the LORD
Yahweh
Yahweh
our God
our mighty ones
our Elohim
and gather us
and gather us together
and gather us together
from
from
from
the nations
the people-groups
the people-groups
to give thanks
to publicly acknowledge
to publicly praise
to name
for a name
for a name
your holy
your holiness
your holiness
to glory
to praise oneself
to praise oneself
in your praise
in your praise-utterance
in your praise
הוֹשִׁיעֵ֨/נוּ
𐤄𐤅𐤔𐤉𐤏/𐤍𐤅
hoshienu
save us
Deliver us
Deliver us
HVhv2ms/Sp1cp
יְה֘וָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֗י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our God
our mighty ones
our Elohim
HNcmpc/Sp1cp
וְ/קַבְּצֵ/נוּ֮
𐤅/𐤒𐤁𐤑/𐤍𐤅
veqabetsenu
and gather us
and gather us together
and gather us together
HC/Vpv2ms/Sp1cp
מִֽן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/גּ֫וֹיִ֥ם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
the nations
the people-groups
the people-groups
HTd/Ncmpa
לְ֭/הֹדוֹת
𐤋/𐤄𐤃𐤅𐤕
lehodot
yidika (Kikongo)
to give thanks
to publicly acknowledge
to publicly praise
HR/Vhc
לְ/שֵׁ֣ם
𐤋/𐤔𐤌
leshem
to name
for a name
for a name
HR/Ncmsc
קָדְשֶׁ֑/ךָ
𐤒𐤃𐤔/𐤊
qadeshekha
your holy
your holiness
your holiness
HNcmsc/Sp2ms
לְ֝/הִשְׁתַּבֵּ֗חַ
𐤋/𐤄𐤔𐤕𐤁𐤇
lehishetabecha
to glory
to praise oneself
to praise oneself
HR/Vtc
בִּ/תְהִלָּתֶֽ/ךָ
𐤁/𐤕𐤄𐤋𐤕/𐤊
bitehilatekha
in your praise
in your praise-utterance
in your praise
HR/Ncfsc/Sp2ms
Blessed [be]
blessed one
blessed one
the LORD
Yahweh
Yahweh
God
mighty ones of
Elohim of
of Israel
El-Contends
Yiserael
from
from
from
everlasting
the hidden duration
the forever
even to
and up to
and up to
everlasting
the hidden duration
the forever
let say
and he said
and he said
all
entirety of
all of
the people
the gathered people
the gathered people
Amen
Surely
Surely
Praise
Extol!
Praise!
Yah
Yah, the Existing One
Yah
בָּר֤וּךְ
𐤁𐤓𐤅𐤊
barukhe
baraka (Swahili)
Blessed [be]
blessed one
blessed one
HVqsmsa
יְהוָ֨ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֪י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones of
Elohim of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֡ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הָ֤/עוֹלָ֨ם
𐤄/𐤏𐤅𐤋𐤌
haolam
everlasting
the hidden duration
the forever
HTd/Ncmsa
וְ/עַ֬ד
𐤅/𐤏𐤃
vead
even to
and up to
and up to
HC/R
הָ/עוֹלָ֗ם
𐤄/𐤏𐤅𐤋𐤌
haolam-2
everlasting
the hidden duration
the forever
HTd/Ncmsa
וְ/אָמַ֖ר
𐤅/𐤀𐤌𐤓
veamar
let say
and he said
and he said
HC/Vqq3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הָ/עָ֥ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the gathered people
HTd/Ncmsa
אָמֵ֗ן
𐤀𐤌𐤍
amen
Amen
Surely
Surely
HD
הַֽלְלוּ
𐤄𐤋𐤋𐤅
halelu
Praise
Extol!
Praise!
HVpv2mp
יָֽהּ
𐤉𐤄
yah
Yah
Yah, the Existing One
Yah
HNp