וְ֝/נִפְלְאוֹתָ֗י/ו
𐤅/𐤍𐤐𐤋𐤀𐤅𐤕𐤉/𐤅
pâlâʼ
and-his-wonders
To be extraordinary, surpassing the ordinary, or distinguished; to cause to be wonderful or remarkable. The verb carries connotations of something being beyond human capacity, difficult to comprehend, marvelous, or wondrous in effect or appearance. It is often used to describe acts or phenomena deemed remarkable or miraculous, especially in relation to divine action.
Psalms 107:21 · Word #4
Lexicon H6381
| Lemma | פָּלָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤋𐤀 |
| Transliteration | pâlâʼ |
| Strong's | H6381 |
| Definition | To be extraordinary, surpassing the ordinary, or distinguished; to cause to be wonderful or remarkable. The verb carries connotations of something being beyond human capacity, difficult to comprehend, marvelous, or wondrous in effect or appearance. It is often used to describe acts or phenomena deemed remarkable or miraculous, especially in relation to divine action. |
Morphology HC/VNrfpc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | and-his-wonders |
SIBI-P1 Translation H6381-26
and his extraordinary-ones
| Morphological Notes | Niphal participle, feminine plural construct with prefixed conjunction ו and 3ms pronominal suffix; verbal adjective functioning substantivally. |
| Rendering Rationale | The Niphal participle feminine plural conveys "those that are extraordinary/wondrous." The 3ms pronominal suffix adds "his," and the conjunction ו adds "and," yielding "and his extraordinary-ones" as a root-faithful rendering. |
View full lexicon entry for H6381 →
SILEX v2