לַ/יְשָׁרִ֑ים

𐤋/𐤉𐤔𐤓𐤉𐤌

yâshâr

for the upright

Fundamentally, 'yashar' denotes what is straight, level, or direct—both in the physical and metaphorical sense. In extended usage, it signifies moral uprightness, integrity, honesty, or that which accords with ethical or communal norms. It is used to describe persons, actions, judgment, paths, and even speech or thoughts that are considered just or right. In rare instances, the term serves as a proper noun (as in the Book of Jashar), implying those regarded as upright or distinguished.

H3477

Psalms 112:4 · Word #4

Lexicon H3477

Lemmaיָשָׁר
Lemma (Paleo)𐤉𐤔𐤓
Transliterationyâshâr
Strong'sH3477
DefinitionFundamentally, 'yashar' denotes what is straight, level, or direct—both in the physical and metaphorical sense. In extended usage, it signifies moral uprightness, integrity, honesty, or that which accords with ethical or communal norms. It is used to describe persons, actions, judgment, paths, and even speech or thoughts that are considered just or right. In rare instances, the term serves as a proper noun (as in the Book of Jashar), implying those regarded as upright or distinguished.

Morphology HRd/Aampa All morphology codes

Part of Speech A — Adjective — Describes a noun
Subtype a — Adjective — Adjective
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasefor the upright

SIBI-P1 Translation H3477-03

to the upright ones

Morphological NotesPreposition ל (to/for) with assimilated definite article + adjective masculine plural absolute from ישר.
Rendering RationaleThe adjective יְשָׁרִים is masculine plural, denoting those characterized by straightness or uprightness. The prefixed ל with the assimilated article gives a definite sense, hence "to the upright ones," preserving both plurality and definiteness.

View full lexicon entry for H3477 →

SILEX v2