אֲרוּרִ֑ים
𐤀𐤓𐤅𐤓𐤉𐤌
ʼârar
the cursed
To utter a curse upon, to invoke harm or misfortune upon someone or something; to pronounce a formal ousting, ban, or malediction. In specific contexts, refers to placing a person, community, or object outside of the blessing or favor—typically through a spoken formula. The term can indicate both ritual and personal expressions of curse, encompassing legal, social, and religious dimensions.
Psalms 119:21 · Word #3
Lexicon H779
| Lemma | אָרַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤓𐤓 |
| Transliteration | ʼârar |
| Strong's | H779 |
| Definition | To utter a curse upon, to invoke harm or misfortune upon someone or something; to pronounce a formal ousting, ban, or malediction. In specific contexts, refers to placing a person, community, or object outside of the blessing or favor—typically through a spoken formula. The term can indicate both ritual and personal expressions of curse, encompassing legal, social, and religious dimensions. |
Morphology HVqsmpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | the cursed |
SIBI-P1 Translation H779-07
cursed ones
| Morphological Notes | Qal passive participle, masculine plural, absolute state. |
| Rendering Rationale | This is a Qal passive participle masculine plural from ארר, denoting those who have been placed under a curse. "Cursed ones" preserves the passive sense and plural masculine morphology while retaining the root idea of being subjected to a spoken malediction. |
View full lexicon entry for H779 →
SILEX v2