אֶשְׁמֹ֑ר

𐤀𐤔𐤌𐤓

shâmar

I will keep

To keep, guard, watch over, or observe; to exercise attentive care or protective oversight; to be heedful or conscientious concerning something. In different contexts, שָׁמַר can refer to guarding property or people, observing commandments or rules, paying careful attention, or maintaining a condition or state. The term implies vigilance and responsibility, encompassing both practical guardianship and conscientious observance.

H8104

Psalms 119:8 · Word #3

Lexicon H8104

Lemmaשָׁמַר
Lemma (Paleo)𐤔𐤌𐤓
Transliterationshâmar
Strong'sH8104
DefinitionTo keep, guard, watch over, or observe; to exercise attentive care or protective oversight; to be heedful or conscientious concerning something. In different contexts, שָׁמַר can refer to guarding property or people, observing commandments or rules, paying careful attention, or maintaining a condition or state. The term implies vigilance and responsibility, encompassing both practical guardianship and conscientious observance.

Morphology HVqi1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseI will keep

SIBI-P1 Translation H8104-05

I will guard

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 1st person common singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple active sense of the root שמר, meaning to guard or keep. The imperfect 1st person singular form conveys an incomplete or future action, hence "I will guard."

View full lexicon entry for H8104 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

I will keep

Same as P1Yes
RationaleStandardized from "I will guard".